background image
3-089-848-21(1)
© 2004 Sony Corporation
PT
ES
Guía de operaciones de
la cámara
Lea este documento primero
Manual de instruções
da câmera
Leia isto primeiro
Guía
de
operaciones
de
la
cámara
[ES]
/
Man
ual
de
instruções
da
câmera
[PT]
Digital Video Camera Recorder
DCR-HC15


background image
2
Español
Antes de utilizar la unidad, lea
cuidadosamente este manual y consérvelo para
futuras referencias.
¡Bienvenido!
Gracias por su compra de esta Sony
Handycam. Con su Handycam, podrá capturar
esos preciosos momentos de la vida con una
calidad de imagen y sonido superior.
Su Handycam está repleta de características
avanzadas, pero a la vez es de fácil manejo.
Pronto estará produciendo video familiar que
podrá disfrutar años y años.
AVISO
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar sacudidas eléctricas, no abra la
caja. Para hacer reparaciones, acuda a
personal cualificado solamente.
Nombre del producto: Videocámara
Modelo: DCR-HC15
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente
este manual e guarde-o para futuras consultas.
Bem-vindo!
Congratulações pela aquisição desta Sony
Handycam. Com a sua Handycam, estará bem
equipado(a) para capturar os momentos
preciosos da vida com qualidades de imagem e
som superiores.
A sua Handycam vem repleta de
características avançadas, mas é, ao mesmo
tempo, de muito fácil manejo. Em pouco
tempo, estará a produzir montagens
personalizadas de vídeo doméstico para
desfrutar pelos anos a frente.
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o aparelho à chuva
ou umidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra o
aparelho. Solicite assistência somente a
técnicos qualificados.
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo causa la interrupción de la
transferencia de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte y vuelva a conectar el
cable USB.
Aviso
Caso o electromagnetismo ou a electricidade
estática causar interrupção de transferência de
dados no meio do processo (falha), reinicialize
a aplicação ou desligue o cabo USB e ligue-o
novamente.


background image
Getting
Started
3
Comprobación de los
accesorios suministrados
Asegúrese de que los siguientes accesorios se
han suministrado con la videocámara.
1
Adaptador de alimentación de ca AC-
L15A/L15B (1), cable de alimentación
(1) (pág. 20)
2
Batería recargable NP-FM30 (1) (pág. 19)
3
Cable de conexión de audio/video (1)
(pág. 51)
4
Tapa del objetivo (1) (pág. 165)
5
Cubierta de la zapata (1)
6
Cable USB (1)
7
CD-ROM (controlador USB SPVD-012)
(1)
8
Paño de limpieza (1) (pág. 156)
No es posible compensar el contenido de la
grabación si la grabación o la reproducción no
se han realizado a causa de un funcionamiento
defectuoso de la videocámara, de los medios
de almacenamiento, etc.
1
4
56
2
7
3
8
Verificação dos
acessórios fornecidos
Verifique se você recebeu os seguintes
acessórios com sua videocâmera:
1
Adaptador CA AC-L15A/L15B (1), Cabo
de alimentação (1) (p. 20)
2
Bateria recarregável NP-FM30 (1) (p. 19)
3
Cabo de conexão de áudio/vídeo (1)
(p. 51)
4
Tampa da objetiva (1) (p. 165)
5
Tampa de base (1)
6
Cabo USB (1)
7
CD-ROM (Driver USB SPVD-012) (1)
8
Pano de limpeza (1) (p. 156)
O conteúdo da gravação não poderá ser
compensado se a gravação ou a reprodução
não for efetuada devido a um mau
funcionamento da videocâmera, meios de
armazenamento, etc.


background image
4
Español
Características principales
Grabación y reproducción
de imágenes fijas o en
movimiento
·Grabación de imágenes en movimiento
en cintas (pág. 30)
·Reproducción de cintas (pág. 45)
Captura de imágenes en el
computador
·Contemplación de imágenes en
movimiento grabadas en cintas utilizando
un cable USB
·Captura de imágenes en su computador
desde la videocámara utilizando un cable
USB
4
Características
principales
Consulte también otras instrucciones
de operación que se suministran con
la cámara:
·Edición de imágenes con el
computador
c Guía de aplicaciones informáticas


background image
Getting
Started
5
Características principales
Otros usos
Funciones para ajustar la exposición en la grabación
·Luz de fondo (pág. 40)
·NightShot (pág. 41)
·PROGRAM AE (pág. 66)
·Ajuste manual de la exposición (pág. 68)
·Medidor de punto flexible (pág. 69)
Funciones para crear imágenes más impactantes
·Zoom digital (pág. 38)
El ajuste predeterminado es OFF. (Para un zoom superior a 10
×, seleccione la potencia
del zoom digital en D ZOOM de los ajustes del menú.)
·Aumento gradual/desvanecimiento (pág. 62)
·Efectos de imagen (pág. 53, 65)
·Títulos (pág. 100)
Funciones para dar un aspecto más natural a sus grabaciones
·PROGRAM AE (pág. 66)
­ SPORTS
­ LANDSCAPE
·Enfoque manual (pág. 70)
·Enfoque por puntos (pág. 72)
Funciones para utilizar después de la grabación
·Búsqueda de fin/Búsqueda para edición/Revisión de la grabación (pág. 43)
·Código de datos (pág. 47)
·Edición digital de programas (pág. 81)
Características
principales