background image
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction
réservés.
Printed in China
Imprimé en Chine
<CZR5090-A> E
< KOKNX > < 07C00000 >
CORDLESS STEREO HEADPHONES FOR REAR SEAT ENTERTAINMENT
CASQUE STEREO SANS FIL POUR PASSAGERS ARRIERES
Owner's Manual
Mode d'emploi
SE-IRM290
English
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
Private households in the member states of the
EU, in Switzerland and Norway may return their
used electronic products free of charge to desig-
nated collection facilities or to a retailer (if you
purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please con-
tact your local authorities for the correct method
of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed
product undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human
health.
Español
Las vi viendas privadas en los estodos miembros
de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usa-
dos en las instalaciones de recolección previstas
o bien en las instalaciones de minoristas (si
adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han
mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con sus autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
gurará de que el producto de desecho se somete
a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los
efectos negativos potenciales para el entorno y la
salud humana.
Deutsch
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre
gebrauchten elektronischen Produkte an vorge-
sehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei
zurückgeben oder aber an einen Händler zurück-
geben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben
nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten
Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
entsorgende Produkt der notwendigen
Behandlung, Rückgewinnung und
Wiederverwertung unterzogen wird, und so
mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn
Sie es entsorgen wollen, nicht mit
gewöhnlichen Haushaltsabfällen.
Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte
elektronische Produkte, über das
die richtige Behandlung,
Rückgewinnung und
Wiederverwertung gemäß der
bestehenden Gesetzgebung
gewährleistet wird.
Dieses Produkt entspricht den EMC
Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und der
CE Kennzeichnungsrichtlinie (93/68/EEC).
Si desea deshacerse de este pro-
ducto, no lo mezcle con los resid-
uos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de
recogida distinto para los produc-
tos electrónicos que requieren un
procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reci-
clado.
Este producto cumple con las directivas EMC
(89/336/EEC, 92/31/EEC) y la Directiva de la
Marca CE (93/68/EEC).
If you want to dispose this prod-
uct, do not mix it with general
household waste. There is a sepa-
rate collection system for used
electronic products in accordance
with legislation that requires
proper treatment, recovery and
recycling.
This Product Complies with the EMC
Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE
Marking Directive (93/68/EEC).
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the
user's right to operate the equipment.
Français
Les habitants des états membres de l'UE, de
Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuite-
ment leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un déaillant (si
vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
dessus, veuillez contacter les autorités locales
pour savoir comment vous pouvez vous débar-
rasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous
vous débarrassez sont correctement récupérés,
traités et recyclés et préviendrez de cette facon
les impacts néfastes possibles sur
l'environnement et la santé humaine.
Italiano
I privati cittadini dei paesi membri dell'UE, di
Svizzera e Norvegia, possono restituire senza
alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad
appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se
si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di pren-
dere contatto con le autorità locali per il corretto
metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto
eliminato subiràs il trattamento, il recupero e il
riciclo necessari per prevenire gli effetti poten-
zialmente negativi sull'fambiente e sulla vita
dell'uomo.
Nederlands
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en
Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte
elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt
(indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product
koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd
land bevindt kunt u contact opnemen met de
plaatselijke overheid voor informatie over de
juiste verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde
product op de juiste wijze wordt behandeld,
opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd
en het niet schadelijk is voor de gezondheid en
het milieu.
Deponeer dit product niet bij het
gewone huishoudelijk afval wan-
neer u het wilt verwijderen. Er
bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem
voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de
recycling van gebruikte elektronis-
che producten.
Dit product voldoet aan de EMC-richtlijnen
(89/336/EEC, 92/31/EEC), CE-merk
(93/68/EEC).
Se si vuole eliminare questo
prodotto, non gettarlo insieme ai
rifiuti domestici. Esiste un sistema
di raccolta differenziata in confor-
mità alle leggi che richiedono
appositi trattamenti, recupero e
riciclo.
Questo prodotto è conforme alle direttive EMC
(89/336/EEC, 92/31/EEC), alla direttiva per il
marchio CE (93/68/EEC).
Si vous souhaitez vous
débarrasser de cet appareil, ne le
mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un
système de collecte séparé pour
les appareils électroniques
usagés, qui doivent être
récupérés, traités et recyclés con-
formément à la législation.
Ce produit est conforme aux Directives EMC
(89/336/EEC, 92/31/EEC) ainsi qu'à la Directive
de marquage CE (93/68/EEC).


background image
1
2
Fig. 1
Fig. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARD-
ING YOUR CORDLESS HEADPHONES AND RETAIN
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
1. Read this manual fully and carefully before
operating your cordless headphones.
2. Keep this manual handy for future reference.
3. Pay close attention to all warning in this manual
and follow the instructions carefully.
4. Do not allow other persons to use this system
until they have read and understood the operat-
ing instructions.
5. Please remember to wear your seat belt at all
times while operating your vehicle. If you are
ever in an accident, your injuries can be consid-
erably more severe if your seat belt is not prop-
erly buckled.
To Ensure Safe Driving
WARNING
·To avoid the risk of accident and the potential violation
of applicable laws, this product is not for use that is
visible to the driver.
WARNING
· Adjust headphones sound to the proper volume. Loud
sound may damage your ears.
·For Traffic safety, never use the headset while riding a
bicycle, motor bike, or while driving a car. It is danger-
ous to increase the sound volume too much because
you cannot hear external sounds; take great care
about traffic around you.
· If any of the following problems occur, immediately
stop using this unit and consult your dealer from
whom you purchased this unit:
­ smoke coming from the unit.
­ abnormal odors or smells.
­ a foreign object has entered the unit.
­ liquid has been spilled on or into the unit.
If you continue to use the unit when it is not operating
properly, damage could result in an accident or fire.
CAUTION
· Do not allow this unit to come into contact with liq-
uids. Electrical shock could result. Also, this unit
damage, smoke, and overheat could result from con-
tact with liquids.
· Incorrect battery use can cause dangerous leakage or
bursting. Pay attention to the following. 1. Be sure to
match the polarity of battery (+, ­) to the indication in
the case. 2. Do not use an old battery together with a
new one. 3. Use the correct type of battery. Some bat-
teries of the same shape differ in voltage. 4. For storage
(one month or more), remove battery from the case to
prevent leakage. In case of leakage, carefully wipe off
the liquid from the case and install a new battery.
· Never inspect the inside or remodel this machine. If
the customer remodels this machine, PIONEER will
no longer guarantee its performance.
· Do not leave this unit free inside the car. When the car
stops or turns a curve, the unit might drop on the
floor. If the unit rolls and gets under the brake pedal, it
might prevent the driver from braking well, causing a
serious trouble.
Preparation
Install batteries in the headphones.
(Fig. 1)
Use two (AAA 1.5) batteries.
­ Batteries are sold separately.
­ When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental
public institutions' rules that apply in your
country/area.
Key Finder (Fig. 2)
ON/OFF switch
A switch to turn this headphone on or off.
­ Even if this switch is in the ON status, the power
source of the headphone will automatically turn OFF
when there is no sound received for about 2 and a
half minutes. In order to receive the sound again,
change the switch to OFF once, and then change it
back to ON again.
­Take off your headphones when turning the head-
phones on or off. If you leave your headphones on, a
noise may be heard when the volume is high.
VOLUME
Rotate it to increase or decrease the volume.
Specifications
General
Modulation Method ............ Frequency modulation
Carrier frequency
R channel : ...................... 2.8 MHz
L channel : ...................... 2.3 MHz
Frequency characteristics .... 30 Hz to 16 000 Hz
Power source ......................Battery (AAA 1.5 x 2)
Weight ................................. 120 g (4.2 oz)
Note
· Specifications and the design are subject to possible
modification without notice due to improvements.
English
PROTECCIONES IMPORTANTES
ROGAMOS LEER TODAS ESTAS INSTRUCCIONES
RELACIONADAS CON SUS AURICULARES SIN CORDON
YGUARDARLAS PARA REFERENCIA FUTURA.
1. Lea completamente este manual con todo cuida-
do antes de operar sus auriculares sin cordón.
2. Guarde este manual a mano para referencia
futura.
3. Preste suma atención a todas las advertencias
que se indican en este manual y siga
cuidadosamente las instrucciones.
4. No permita que otras personas utilicen este
sistema antes de que hayan leido y comprendi-
do las instrucciones de operación.
5. Rogamos recordar que debe usar su cinturón de
seguridad en todo momento mientras está
operando su vehículo. Si Ud. llegara a tener un
accidente, sus lesiones pueden ser
considerablemente más severas si no se ha
abrochado correctamente su cinturón de
seguridad.
Para Asegurar que Conduce con
Cuidado
ADVERTENCIA
· Con el objeto de evitar el riesgo de un accidente y la
infracción potencial de las leyes aplicables, el
conductor no debe usar este producto.
ADVERTENCIA
· Ajuste el sonido de los auriculares a un volumen
adecuado. Un sonido fuerte puede dañar sus oídos.
·Por seguridad en el tránsito, no utilice nunca los
auriculares cuando viaje en bicicleta o en motoci-
cleta, o cuando maneje un auto. Es peligroso aumen-
tar demasiado el volumen del sonido pues no es
posible oír los sonidos externos; tenga sumo cuidado
con el tráfico a su alrededor.
· Cuando ocurra cualquiera de los problemas a contin-
uación, pare de utilizar esta unidad inmediatamente y
consulte el revendedor donde ha comprada la unidad.
­ humo desde la unidad.
­ olores anormales.
­ un objeto extraño ha entrado en la unidad.
­ se ha derramado o entrado líquido en la unidad.
Si se continúa a utilizar la unidad cuando no esté
funcionando correctamente, el daño podría resultar
en un accidente o fuego.
PRECAUCION
· No permita que esta unidad entre en contacto con
líquidos, ya que ello puede producir una descarga
eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede
causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
· Un uso incorrecto de las pilas puede ocasionar una
fuga o una explosión peligrosa. Preste atención a lo
siguiente: 1. Confirme que la polaridad de las pilas (+,
­) coincide con la indicación que existe en la caja. 2.
No utilice una pila vieja con una nueva. 3. Utilice el
tipo correcto de pila. Algunas pilas de la misma forma
son de diferente tensión. 4. Para guardar los auricu-
lares (un mes o más), retire las pilas de la caja para
evitar una fuga. En el caso de que se produzca una
fuga, elimine el líquido de la caja frotando cuidadosa-
mente e instale pilas nuevas.
· No inspeccione nunca el interior ni remodele esta
máquina. Si el cliente remodela esta máquina, PIO-
NEER ya no garantizará el rendimiento de la misma.
· No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el
coche se detenga o voltee una curva, la unidad podría
caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera
debajo del pedal del freno, esto podría evitar que el
conductor haga el frenado debidamente, causando
serios problemas.
Preparación
Instale las pilas en los auriculares.
(Fig. 1)
Utilice dos pilas (AAA 1,5).
­ Las pilas se venden separadamente.
­Para deshacerse de las baterías usadas, cumpla
con los reglamentos gubernamentales o las normas
ambientales de las instituciones públicas perti-
nentes, aplicables en su país/zona.
Guía de botones (Fig. 2)
Interruptor ON/OFF
Interruptor que se utiliza para encender y apagar
estos auriculares.
­ Aunque este interruptor esté en el estado activado
(ON), la fuente de energía de los auriculares se
desactivará automáticamente (OFF) cuando no se
recibe sonido durante aproximadamente 2 minutos
y medio. Para recibir el sonido nuevamente, cambie
el interruptor a OFF una vez y, a continuación, cám-
bielo de nuevo a ON.
­ Quite los auriculares cuando encienda o apague los
auriculares. Si deja los auriculares colocados, puede
que escuche un ruido cuando el volumen está alto.
VOLUMEN
Gírelo para aumentar o disminuir el volumen.
Especificaciones
General
Método de modulación ...... Modulación de frecuencia
Frecuencia portadora
Canal derecho : ...............2,8 MHz
Canal izquierdo : .............2,3 MHz
Características de la frecuencia ... 30 Hz a 16 000 Hz
Fuente de alimentación ..... Pila (AAA 1,5 x 2)
Peso .................................... 120 g
Nota
· Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles
modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos.
Español


background image
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUC-
TIONS CONCERNANT VOS ÉCOUTEURS SANS FIL ET
CONSERVER CELLES-CI AFIN DE POUVOIR LES CON-
SULTER À L'AVENTIR À TITRE DE RÉFÉRENCE.
1. Veuillez lire attentivement et en totalité ce manuel
d'opération avant d'utiliser vos écouteurs sans fil.
2. Veuillez conserver ce manuel à portée de la
main afin de pouvoir vous y référer à l'avenir si
cela s'avère nécessaire.
3. Veuillez attacher la plus grande importance à
toutes les consignes de sécurité et avertisse-
ments donnés dans ce manuel et suivre
scrupuleusement les instructions données.
4. Ne laissez pas quelqu'un d'autre utiliser ce sys-
tème avant d'avoir lu et parfaitement compris les
instructions concernant l'utilisation de ce système.
5. N'oubliez pas de porter en permanence votre
ceinture de sécurité lorsque vous conduisez
votre véhicule. En cas d'accident, les blessures
subies risquent d'être beaucoup plus graves si
vous n'avez pas attaché correctement votre
ceinture de sécurité.
Pour assurer une conduite du véhicule
en toute sécurité
AVERTISSEMENT
· Afin d'éviter tout risque d'accident et d'enfreindre les
lois applicables en la matière, ce produit n'est pas
destiné à être utilisé par le conducteur du véhicule.
AVERTISSEMENT
· Régler de manière adéquate le volume sonore des
écouteurs. Si le volume sonore est trop élevé, vous
risquez d'endommager vos facultés auditives.
· Pour des raisons de sécurité routière, veuillez ne jamais
utiliser les écouteurs lorsque vous roulez en bicyclette ou
lorsque vous conduisez une motocyclette ou une voiture.
Il est dangereux d'augmenter de manière excessive le
volume sonore des écouteurs car vous ne pourrez alors
plus entendre les bruits extérieurs. Veuillez faire très
attention à la circulation autour de vous.
· Si un des problèmes suivant se produit, arrêtez immé-
diatement d'utiliser l'unité et consultez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté cette unité:
­ de la fumée sort de l'appareil.
­ une odeur anormale apparaît.
­ un objet étranger est entré dans l'unité.
­ un liquide a coulé sur ou dans l'unité.
Si vous continuez d'utiliser l'unité quand elle ne fonc-
tionne pas correctement, cela peut entraîner un acci-
dent ou un incendie.
ATTENTION
· Ne laissez pas cet appareil venir en contact avec des
liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout
contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil.
· Une utilisation incorrecte des piles risque de causer des
fuites dangereuses ou une explosion. Veuillez faire atten-
tion aux points suivants. 1. Veuillez respecter la polarité
(+, ­) des piles lors de la mise en place de celles-ci en
suivant les indications sur le boîtier. 2. Veuillez ne pas
utiliser une vieille pile avec une pile neuve. 3. Veuillez
utiliser le type correct de pile. Certaines piles de même
forme diffèrent de tension. 4. En ce qui concerne la
conservation (un mois ou plus) de l'appareil, veuillez
retirer les piles du boîtier afin de prévenir les fuites
éventuelles. En cas de fuite, veuillez essuyer soigneuse-
ment toute trace du liquide qui pourrait se trouver dans
le boîtier et installer de nouvelles piles.
· Ne jamais inspecter l'intérieur de l'appareil ou essayer
de le remodeler. Si le propriétaire de l'appareiul tente de
remodeler ou de bricoler lui-même cet appareil, PIO-
NEER ne garantira plus les performances de celui-ci.
· Ne pas laisser cette unité non fixée dans la voiture. Lors
d'un arrêt ou d'un virage, elle peut tomber sur le
plancher. Si l'unité roule et se place sous la pédale de
frein, elle peut empêcher le conducteur de bien freiner et
provoquer un sérieux problème.
Préparation
Placer les piles dans les écouteurs. (Fig. 1)
Utilisez deux piles (AAA 1,5)
­ Les piles sont vendues séparément.
­ Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez
les règlements nationaux ou les instructions locales en
vigueur dans le pays ou la région en matière de conser-
vation ou de protection de l'environnement.
Disposition des touches (Fig. 2)
Commutateur ON/OFF
Un commutateur qui permet de mettre le casque
d'écoute sous ou hors tension.
­ Même si ce commutateur est sur la position ON, la
source d'alimentation du casque d'écoute est
coupée automatiquement (position OFF) si aucun
son n'est reçu pendant environ 2 minutes et demi.
Pour recevoir de nouveau le son, mettez le commu-
tateur sur la position OFF puis de nouveau sur la
position ON.
­Retirez vos écouteurs pour les mettre sous ou hors
tension. Si vous gardez vos écouteurs en place, un
bruit peut être entendu quand le volume est réglé
sur un niveau élevé.
VOLUME
Tournez pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Caractéristiques techniques
Généralités
Méthode de modulation ..... Modulation de fréquence
Fréquence porteuse
Canal D : .......................... 2,8 MHz
Canal G : ......................... 2,3 MHz
Caractéristiques de la fréquence ... 30 Hz à 16 000 Hz
Source d'alimentation ........ Pile (AAA 1,5 x 2)
Poids ................................... 120 g
Remarque
· Du fait d'améliorations, les caractéristiques techniques et la
présentation sont susceptibles de modification sans préavis.
Français
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitungen für Ihren kabellosen
Stereokopfhörer vollständig durch und bewahren Sie
dann sorgfältig auf, um später bei Bedarf darin
nachschlagen zu können.
1. Lesen Sie diese Anleitungen vollständig durch,
bevor Sie Ihren kabellosen Stereokopfhörer
gebrauchen.
2. Halten Sie die Anleitung zum Nachschlagen
griffbereit.
3. Bitte beachten Sie alle in dieser Anleitung
aufgeführten Warnungen und befolgen die
Anleitungen sorgfältig.
4. Erlauben Sie anderen Personen nicht, das
System zu verwenden, bevor diese nicht die
Anleitungen gelesen und sich damit vertraut
gemacht haben.
5. Bitte achten Sie darauf, sich stets anzuschnallen,
wenn Sie mit Ihrem Auto fahren. Wenn Sie einmal
einen Unfall haben sollten, könnten Ihre
Verletzungen erhebich schwerer sein, wenn Sie
sich nicht richtig angeschnallt haben.
Um die Fahrsicherheit zu gewährleisten
WARNUNG
· Um mögliche Unfälle oder Verletzungen der gültigen
Gesetze und Bestimmungen zu vermeiden, darf der
Fahrer dieses Erzeugnis nicht verwenden.
WARNUNG
· Den Kopfhörer auf eine angemessene Lautstärke
einstellen. Zu lauter Klang könnte Ihre Ohren schädigen.
·Im Sinne der Verkehrssicherheit den Kopfhörer
niemals tragen, wenn Sie ein Fahrrad, Motorrad oder
Auto fahren. Es ist gefährlich, die Lautstärke zu weit
zu erhöhen, da Sie dann Umweltgeräusche nicht
mehr hören können, was wiederum zu
Verkehrsunfällen führen könnte.
·Falls eine der folgenden Störungen auftritt, stellen Sie
den Gebrauch unverzüglich ein und setzen Sie sich
mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie dieses
Gerät erworben haben:
­ Rauch tritt vom Gerät aus.
­ Gerät entwickelt ungewöhnliche Gerüche.
­ ein Fremdkörper ist in das Gerät eingedrungen.
­ eine Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät gelangt.
Fortsetzung des Betriebs bei nicht richtig
funktionierendem Gerät kann zu einem Unfall oder
Brand führen.
VORSICHT
· Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten in
Berührung kommen, da dies einen elektrischen Schlag
verursachen könnte. Darüber hinaus kann der Kontakt
mit Flüssigkeit eine Beschädigung des Geräts,
Rauchentwicklung und Überhitzung nach sich ziehen.
·Falscher Einsatz der Batterien könnte zum Auslaufen
der Batterien oder deren Platzen führen. 1. Achten Sie
darauf, die Batterien entsprechend der im Gehäuse
angegebenen Polarität (+, ­) richtig herum
einzulegen. 2. Alte und neue Batterien nicht
gemeinsam verwenden. 3. Gleiche Batteriearten
verwenden. Manche von der Form her gleichartige
Batterien unterscheiden sich in der Spannung. 4.
Wenn der Kopfhörer längere Zeit (mehr als 1 Monat)
nicht genutzt wird, die Batterien herausnehrnen.
Wenn die Batterien ausgelaufen sein sollten, die
ausgelaufene Flüssigkeit sorgfältig abwischen und
die Batterien durch Neue ersetzen.
·Dieses Erzeugnis nicht auseinanderbauen oder
modifizieren. In diesem Fall verfällt die Garantie und
PIONEER übernimmt keine Verantwortung mehr für
dessen Leistungsfähigkeit.
· Lassen Sie dieses Gerät nicht frei im Auto liegen, da
es in diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren
auf den Boden fallen kann. Wenn das Gerät auf dem
Boden herumrollt und unter das Bremspedal gelangt,
könnte es die Bremsfunktion beeinträchtigen und
gefährliche Situationen hervorrufen.
Vorbereitung
Batterien im Kopfhörer installieren. (Abb. 1)
Verwenden Sie zwei Batterien (AAA 1,5).
­ Die Batterien sind getrennt erhältlich.
­ Halten Sie sich für die Entsorgung verbrauchter
Batterien an die in Ihrem Land geltenden
gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften der
Umweltämter.
Tastenübersicht (Abb. 2)
EIN/AUS-Schalter
Ein Schalter zum Ein- oder Ausschalten dieses Kopfhörers.
­ Selbst wenn dieser Schalter auf EIN gestellt ist, wird
die Stromversorgung des Kopfhörers automatisch
ausgeschaltet, falls ca. zweieinhalb Minuten kein
Ton empfangen wird. Um erneut Töne zu
empfangen, schalten Sie den Schalter einmal aus
und dann erneut ein.
­ Nehmen Sie den Kopfhörer vor dem Ein- oder
Ausschalten ab. Falls Sie den Kopfhörer beim
Ein- oder Ausschalten nicht abnehmen, kann bei
hoher Lautstärke ein Rauschen zu hören sein.
LAUTSTÄRKE
Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu vermindern.
Technische Daten
Allgemein
Modulationsverfahren ........ Frequenzmodulation
Trägerfrequenz
R-Kanal : ..........................2,8 MHz
L-Kanal : ..........................2,3 MHz
Frequenzkennlinie .............. 30 Hz bis 16 000 Hz
Spannungsversorgung ......Batterie (AAA 1,5 x 2)
Gewicht ............................... 120 g
Hinweis
· Technische Änderungen zum Zwecke der
Produktverbesserung sind ohne Vorankündigung vorbehalten.
Deutsch
1
2
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
êËÒ. 2
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
êËÒ. 1


background image
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGETE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI
RELATIVE ALLE VOSTRE CUFFIE SENZA FILI E CONSER-
VATELE PER RIFERIMENTO FUTURO.
1. Leggete attentamente il presente manuale
prima di utilizzare le cuffie senza fili.
2. Conservate il presente manuale per riferimento
futuro.
3. Prestate attenzione a tutte le avvertenze con-
tenute nel presente manuale e seguite attenta-
mente le istruzioni.
4. Non consentite ad altre persone di utilizzare
questo sistema a meno che non abbiano letto
attentamente e ben compreso le presenti
istruzioni.
5. Ricordate di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante la guida. In caso di incidente,
se la cintura di sicurezza non è allacciata corret-
tamente le conseguenze potrebbero essere più
gravi.
Per la massima sicurezza di guida
AVVERTIMENTO
·Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale vio-
lazione delle leggi vigenti, questo prodotto non è
destinato all'uso da parte del conducente del veicolo.
AVVERTIMENTO
·Regolate le cuffie a un livello di volume adeguato. Un
volume eccessivo può causare lesioni all'udito.
·Per una maggiore sicurezza nel traffico, non utilizzate
mai le cuffie in bicicletta, ciclomotore oppure alla
guida di un'automobile. Poiché un volume eccessivo
può essere pericoloso in quanto può impedire l'as-
colto dei suoni esterni, è necessario prestare la mas-
sima attenzione al traffico circostante.
· All'eventuale verificarsi degli eventi di seguito elencati
interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e
rivolgersi quindi al relativo rivenditore:
­ Fuoriuscita di fumo dall'unità.
­ Formazione di odori anomali.
­ Penetrazione di corpi estranei nell'unità.
­ Riversamento di liquidi sull'unità oppure la loro
penetrazione all'interno.
L'uso continuato dell'unità in modo non idoneo
potrebbe dar luogo ad incidenti o ad incendi.
ATTENZIONE
· Non lasciare che questa unità entri in contatto con
liquidi, in caso contrario possono verificarsi scosse
elettriche. Inoltre, se questa unità entra in contatto
con liquidi, può subire danni oppure emettere fumo o
surriscaldarsi.
· L'uso non corretto delle batterie può provocare la
perdita del liquido interno o gravi ustioni. Prestate
quindi attenzione a quanto segue. 1. Le polarità +/­
delle batterie devono coincidere con le indicazioni
riportate nel vano. 2. Non utilizzate una batteria scar-
ica insieme a una carica. 3. Utilizzate solo batterie di
tipo corretto. Batterie di forme diverse possono avere
tensione diversa. 4. In caso di non utilizzo delle cuffie
per uno o più mesi rimuovete le batterie dal vano in
modo da non farne subire la perdita del liquido. In
caso di perdita asportate con cura il liquido e inserite
nuove batterie.
· Non aprite né modificate mai questo prodotto.
Qualora lo modifichiate PIONEER non ne garanti-
rebbe più le prestazioni.
· Non lasciare l'unità libera all'interno dell'auto.
Quando si frena o si esegue una curva l'unità
potrebbe cadere. Se, rotolando, l'unità va a finire sotto
il pedale del freno, può impedire al conducente di
frenare bene e causare quindi seri problemi.
Preparativi
Inserimento delle batterie nelle cuffie.
(Fig. 1)
Usare due batterie di tipo AAA da 1,5 V.
­ Le batterie vanno acquistate a parte.
­ Quando si smaltiscono le batterie esaurite, osservare la
normativa governativa o le regole ambientali delle istituzioni
pubbliche applicabili al Paese o all'area geografica.
Elenco dei tasti (Fig. 2)
Interruttore ON/OFF
Accende e spegne le cuffie.
­ Se non ricevono segnali audio per circa due minuti e
mezzo, le cuffie si spengono automaticamente
anche se l'interruttore si trova nella posizione ON.
Per ripristinare la ricezione è necessario spegnerle e
quindi riaccenderle.
­ Si suggerisce di togliere le cuffie prima di accen-
derle o di spegnerle. In queste circostanze, infatti, a
volume alto si potrebbe udire del rumore.
VOLUME
Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.
Caratteristiche tecniche
Generale
Tipo di modulazione ........... In frequenza
Frequenza portante
Canale R (destro) : ..........2,8 MHz
Canale L (sinistro) : .........2,3 MHz
Risposta in frequenza ........ 30Hz to 16 000 Hz
Alimentazione .....................A batteria (2 pezzi di tipo
AAA 1,5 V)
Peso .................................... 120 g
Nota
· Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a possi-
bili modifiche senza preavviso dovute a miglioramenti.
Italiano
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
LEES AL DEZE INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT UW
DRAADLOZE HOOFDTELEFOON EN BEWAAR ZE OM ZE
OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel
aandachtig door voordat u de draadloze
hoofdtelefoon in gebruik neemt.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een goed
bereikbare plaats om hem ook in de toekomst te
kunnen raadplegen.
3. Besteed voldoende aandacht aan de
waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en
volg de instructies nauwgezet op.
4. Sta niet toe dat anderen van dit systeem
gebruik maken voordat ze de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig gelezen hebben.
5. Draag tijdens het besturen van een voertuig
altijd uw veiligheidsgordel. Bij ongelukken
loopt u aanzienlijk meer risico op ernstig letsel
wanneer u geen gordels draagt.
Ter bevordering van de
verkeersveiligheid
WAARSCHUWING
· Om veilige deelname aan het verkeer te waarborgen en
ervoor te zorgen dat er geen verkeersregels worden
overtreden, mag dit toestel alleen zodanig worden gebruikt,
dat de bestuurder hierdoor niet wordt gehinderd.
WAARSCHUWING
· Stel het geluid van uw hoofdtelefoon op het juiste
volume in. Een te hoog volume kan leiden toot
gehoorbeschadiging.
· Gebruik uit veiligheidsoverwegingen de hoofdtelefoon
niet tijdens het besturen van een fiets, auto of motor.
Het te hoog instellen van het volume is gevaarlijk
omdat u de geluiden om u heen niet kunt horen;
wees zeer voorzichtig in het verkeer.
· Staak het gebruik van dit toestel onmiddellijk wanneer
één van de volgende problemen zich voordoet en
raadpleeg de dealer van wie u het toestel gekocht heeft:
­ er komt rook uit het toestel.
­ het toestel produceert een abnormale geur.
­ er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht
gekomen.
­ er is vloeistof op of in het toestel gemorst.
Als u het toestel toch blijft gebruiken alhoewel het niet
naar behoren functioneert, kan er schade ontstaan die
zou kunnen leiden tot ongelukken of brand.
LET OP
· Zorg ervoor dat dit apparaat niet met vloeistof in
aanraking komt. Een elektrische schok kan daarvan het
gevolg zijn. Bovendien kan dit leiden tot rookvorming en
oververhitting, waardoor het apparaat beschadigd raakt.
· Batterijen die verkeerd worden gebruikt kunnen gaan
lekken of openbarsten. Let op het volgende: 1. Let op
de polariteit (+ en ­) wanneer u de batterijen in het
compartiment legt. 2. Gebruik nieuwe batterijen niet
samen met oude. 3. Gebruik batterijen van het juiste
type. Sommige batterijen van hetzelfde formaat
hebben een ander voltage. 4. Verwijder de batterijen
om lekkage te voorkomen wanneer u het toestel
gedurende langere tijd (een maand of langer) niet
gebruikt. Wanneer de batterijen gelekt hebben, veegt
u de vloeistof zorgvuldig uit het compartiment en
plaatst u een nieuwe batterij.
· Maak de behuizing van het toestel nooit open en
breng geen veranderingen aan het toestel aan.
Wanneer er veranderingen aan het toestel worden
aangebracht, kan PIONEER niet langer garant staan
voor de kwaliteit.
· Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw
auto. Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan het
toestel dan namelijk op de vloer terecht komen. Als het
vervolgens onder uw rempedaal rolt, kunt u niet meer
remmen, hetgeen tot allerlei narigheid kan leiden.
Voorbereidingen
Plaats batterijen in de hoofdtelefoon.
(Afb. 1)
Gebruik twee batterijen (AAA 1,5 V).
­ Batterijen zijn los verkrijgbaar.
­ Als u gebruikte batterijen weggooit, zorg dan dat u
dit doet overeenkomstig de wettelijke bepalingen of
milieuregels die in uw land of regio gelden.
Namen van de toetsen (Afb. 2)
ON/OFF (Aan/Uit) schakelaar
Hiermee zet u de hoofdtelefoon aan of uit.
­ Ook als deze schakelaar op ON (Aan) staat, zal de
hoofdtelefoon automatisch worden uitgeschakeld
(OFF) wanneer er ongeveer twee-en-een-halve minuut
lang geen geluidssignaal wordt ontvangen. Om weer
geluid te laten weergeven dient u de schakelaar eerst
uit (OFF) te zetten en vervolgens weer aan (ON).
­ Zet uw hoofdtelefoon af wanneer u deze aan of uit zet.
Als u de hoofdtelefoon op heeft, kan er een zeer hard
geluid klinken als het volume hoog staat.
VOLUME
Draai aan deze knop om het volume te verhogen of te verlagen.
Technische gegevens
Algemeen
Modulatiemethode ............. Frequentiemodulatie
Draaggolffrequentie
R-kanaal :......................... 2,8 MHz
L-kanaal : ........................ 2,3 MHz
Frequentiekarakteristieken ..... 30 Hz t/m 16 000 Hz
Stroomvoorziening ............. Batterijen (AAA 1,5 V x 2)
Gewicht ............................... 120 g
Opmerking
·Technische gegevens en ontwerp zijn ter
productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
Nederlands
ÇÄÜçõÖ åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà
èéÜÄãìâëíÄ, èêéóàíÄâíÖ ÇëÖ ùíà
àçëíêìäñàà, äÄëÄûôàÖëü ÇÄòÖÉé
ÅÖëèêéÇéÑçéÉé ÉéãéÇçéÉé íÖãÖîéçÄ, à
ëéïêÄçüâíÖ àï Ñãü ÑÄãúçÖâòÖÉé éÅêÄôÖçàü.
1. èÓ~ËÚÈÚÂ ÚÛ ËÌÒÚÛÍ^Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸ Ë
ÚÚÂθÌÓ Ô Ì~ÎÓÏ ·ÓÚ° ,¯Â,,Ó
·ÂÒÔÓ,ÓÌÓ,,Ó ,,ÓÎÓ,ÌÓ,,Ó ÚÂÎÂÙÓÌ.
2. ïÌËÚ ÚÛ ËÌÒÚÛÍ^Ë ÔÓ ÛÍÓÈ Îfl
θÌÂȯÂ,,Ó Ó·ÂÌËfl.
3. é·ÚËÚÂ ÓÒÓ·ÓÂ ,ÌËÏÌËÂ Ì ,ÒÂ
ÔÂÛÔÂÊÂÌËÂ , ÚÓÏ ÛÍÓ,ÓÒÚ,Â, Ë
ÚÚÂθÌÓ ÒÎÂÛÈÚ ËÌÒÚÛÍ^ËflÏ.
4. ç ÔÓÁ,ÓÎflÈÚ Û,,ËÏ ÎflÏ ÔÓθÁÓ,Ú¸Òfl
ÌÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ, ÔÓÍ ÓÌË ÌÂ ÔÓ~ËÚÚ Ë ÌÂ
ÔÓÈÏÛÚ ·Ó~ËÂ ËÌÒÚÛÍ^ËË.
5. èÓÊÎÛÈÒÚ, Ì Á·°,ÈÚ ÌÂ,Ú¸ ÂÏÂ̸
·ÂÁÓÔÒÌÓÒÚË ,ÒÂ,,, ÍÓ,, ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸
,¯ËÏ ,ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ. ÖÒÎË Ç°, ÍÓ,,-ÎË·Ó
ÔÓÔÂÚ , ,Ë, ,¯Ë ÔÓ,ÂÊÂÌËfl ÏÓ,,ÛÚ
·°Ú¸ ÁÌ~ËÚÂθÌÓ ·ÓΠҸÂÁÌ°ÏË, ÂÒÎË
,¯ ÂÏÂ̸ ·ÂÁÓÔÒÌÓÒÚË ÓÎÊÌ°Ï Ó·ÁÓÏ
ÌÂ ÒÍÂÔÎÂÌ ÔflÊÍÓÈ.
ÉÌÚËÓ,Ú¸ ·ÂÁÓÔÒÌÓÂ ,ËÊÂÌËÂ
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
· óÚÓ·° ËÁ·ÂÊÚ¸ ËÒÍ ÌÂÒ~ÒÚÌÓ,,Ó ÒÎÛ~fl Ë
ÔÓÚÂÌ^ËθÌÓ,,Ó ÌÛ¯ÂÌËfl ÔËÏÂÌËÏ°i ÁÍÓÌÓ,, ÚÓÚ
ÛÒÚÓÈÒÚ,Ó Ì ÔÂÌÁÌ~ÂÌÓ Îfl ËÒÔÓθÁÓ,ÌËfl,
ÍÓ,, ÓÌÓ fl,ÎflÂÚÒfl ,ËËÏ°Ï ,ÓËÚÂÎ.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
· éÚÂ,,ÛÎËÛÈÚÂ ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ ÚÂÎÂÙÓÌ Ì ÔÓiÓflÛ
,,ÓÏÍÓÒÚ¸. ÉÓÏÍËÈ Á,ÛÍ ÏÓÊÂÚ ÔÓ,ÂËÚ¸ ,¯Ë Û¯Ë.
· ÑÎfl ·ÂÁÓÔÒÌÓÒÚË ÚÌÒÔÓÚÌÓ,,Ó ,ËÊÂÌËfl ÌËÍÓ,,
Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ ÚÂÎÂÙÓÌ ,Ó ,ÂÏfl ÂÁ° Ì
,ÂÎÓÒËÔÂÂ, ÏÓÚÓ^ËÍΠËÎË ,ÚÓÏÓ·ËÎÂ. é~Â̸
ÓÔÒÌÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ Û,ÂÎË~Ë,Ú¸ ,,ÓÏÍÓÒÚ¸
Á,ÛÍ, ÔÓÚÓÏÛ ~ÚÓ Ç° ÏÓÊÂÚ Ì ÛÒΰ¯Ú¸ ,̯ÌËÂ
Á,ÛÍË; ÔÓfl,ËÚ ·Óθ¯Ó ,ÌËÏÌËÂ Í ÚÌÒÔÓÚÌÓÏÛ
,ËÊÂÌË ,ÓÍÛ,, ,Ò.
· ÖÒÎË ,ÓÁÌËÍΠηfl ËÁ ÔÓ·ÎÂÏ, ÌÂÏÂÎÂÌÌÓ
ÔÂÍÚËÚ ÔÓθÁÓ,ÌË ÌÌ°Ï ÔË·ÓÓÏ Ë
ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ËÎÂÓÏ, Û ÍÓÚÓÓ,,Ó Ç°
ÔËÓ·ÂÎË ÌÌ°È ÔË·Ó:
­ ËÁ ÔË·Ó ËÂÚ °Ï.
­ ÔË·Ó ,°ÂÎflÂÚ ÌÂÓ·°~Ì°È ÁÔi.
­ , ÔË·Ó ÔÓÔÎÓ ËÌÓÓÌÓÂ ÚÂÎÓ.
­ ÊËÍÓÒÚ¸ ÔÓÎËÎÒ¸ Ì ÔË·Ó ËÎË ÔÓÔÎ ,ÌÛÚ¸ ÌÂ,,Ó.
ÖÒÎË Ç° ÔÓÓÎÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ,Ú¸ ÔË·Ó,
ÍÓ,, ÓÌ ·ÓÚÂÚ Ì Ô,ËθÌÓ, ÚÓ ÏÓÊÂÚ
ÔË,ÂÒÚË Í Â,,Ó ÔÓ,ÂÊÂÌË ËÎË ,ÓÁ,,ÓÌË.
ÇçàåÄçàÖ
· ç ÓÔÛÒÍÈÚ ÔÓÔÌËfl ÊËÍÓÒÚË Ì ÌÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ,Ó. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓ,ÎÂ~¸ ÔÓÊÂÌËÂ
ÎÂÍÚË~ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏÂ ÚÓ,,Ó, ÔÓÔÌËÂ
ÊËÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ ÔÓ,ÎÂ~¸ ÔÓ,ÂÊÂÌËÂ ÚÓ,,Ó
ÛÒÚÓÈÒÚ,, ÔÓfl,ÎÂÌËÂ °Ï Ë ÔÂÂ,,Â,.
· çÂÔ,ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ,ÌË ·ÚÂÈÍË ÏÓÊÂÚ
,°Á,Ú¸ ÓÔÒÌÛ ÛÚÂ~ÍÛ ËÎË ,Á°,ÌËÂ.
é·ÚËÚÂ ,ÌËÏÌËÂ Ì ÒÎÂÛÂÂ. 1. ì·ÂËÚÂÒ¸,
~ÚÓ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ ·ÚÂÈÍË (+,­) ÒÓÓÚ,ÂÚÒÚ,ÛÂÚ
ÛÍÁÌÌÓÈ ËÌËÍ^ËË Ì ÍÓÔÛÒÂ. 2. çÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚÛ ·ÚÂÈÍÛ ,ÏÂÒÚÂ Ò ÌÓ,ÓÈ. 3.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓiÓflËÈ ÚËÔ ·ÚÂÈÍË.
çÂÍÓÚÓ°Â ·ÚÂÈÍË ÚÓÈ Ê ÙÓÏ°, ÓÚÎË~ÚÒfl
ÔÓ ÌÔflÊÂÌË. 4. èË iÌÂÌËË (ÓËÌ ÏÂÒfl^ Ë
·Óθ¯Â), ÛÎËÚ ·ÚÂÈÍÛ ËÁ ÍÓÔÛÒ, ~ÚÓ·°
ÔÂÓÚ,ÚËÚ¸ ,°ÚÂÍÌËÂ. Ç ÒÎÛ~Â ÛÚÂ~ÍË,
ÓÒÚÓÓÊÌÓ ,°ÚËÚÂ ÊËÍÓÒÚ¸ , ÍÓÔÛÒÂ Ë
ÛÒÚÌÓ,ËÚÂ ÌÓ,Û ·ÚÂÈÍÛ.
· çËÍÓ,, Ì ÓÒÏÚË,ÈÚ ,ÌÛÚÂÌÌ ~ÒÚ¸ ËÎË
ÂÍÓÌÒÚÛËÛÈÚÂ ÚÓÚ ÏÂiÌËÁÏ. ÖÒÎË ÍÎËÂÌÚ
ÂÍÓÌÒÚÛËÛÂÚ ÚÓÚ ÏÂiÌËÁÏ, PIONEER ·Óθ¯Â
ÌÂ ·ÛÂÚ ,,ÌÚËÓ,Ú¸ Â,,Ó ·ÓÚÛ.
· ç ÓÒÚ,ÎflÈÚ ÌÌ°È ÔË·Ó ÌÂÔËÍÂÔÎÂÌÌ°Ï ,
ϯËÌÂ. äÓ,, ϯËÌ ÓÒÚÌ,ÎË,ÂÚÒfl ËÎË
ÔÓ,Ó~Ë,ÂÚ ÔÓ ÍË,ÓÈ, ÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ÛÔÒÚ¸ Ì
ÔÓÎ. ÖÒÎË ÔË·Ó ÔÓÍÚËÚÒfl Ë ÔÓÔÂÚ ÔÓ ÔÂθ
ÚÓÏÓÁ, ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÂÔflÚÒÚ,Ó,Ú¸ ÚÓÏÓÊÂÌË Ë
ÔË,ÂÂÚ Í Ò¸fiÁÌÓÈ ÔÓ·ÎÂÏÂ.
èÓ,,ÓÚÓ,Í
ìÒÚÌÓ,ËÚÂ ·ÚÂÈÍË , ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ
ÚÂÎÂÙÓÌ. (êËÒ. 1)
àÒÔÓθÁÛÈÚ , ·ÚÂÈÍË (AAA 1.5).
­ÅÚÂÈÍË ÔÓÚÒfl ÓÚÂθÌÓ.
­ èË ÛÚËÎËÁ^ËË ËÒÔÓθÁÓ,ÌÌ°i ·ÚÂÈ
ÒÓ·ÎÈÚ Ú·Ó,ÌËfl ÁÍÓÌÓÚÂθÒÚ, Ë Û,,ËÂ
Ô,ËÎ, ÓÚÌÓÒflËÂÒfl Í ÓiÌ ÓÍÛÊÂÈ Ò°,
ÂÈÒÚ,ÛË , ǯÂÈ ÒÚÌÂ/Â,,ËÓÌÂ.
äÌÓÔÓ~Ì°È ÔÓËÒÍ (êËÒ. 2)
ON/OFF ÔÂÂÍÎ~ÚÂθ
èÂÂÍÎ~ÚÂθ ,ÍÎ~ÂÚ ÌÌ°È ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ
ÚÂÎÂÙÓÌ Ì ON ËÎË OFF.
­ ÑÊ ÂÒÎË ÚÓÚ ÔÂÂÍÎ~ÚÂθ ÌiÓËÚÒfl ,
ÔÓÎÓÊÂÌËË ON, ËÒÚÓ~ÌËÍ ÔËÚÌËfl ,,ÓÎÓ,ÌÓ,,Ó
ÚÂÎÂÙÓÌ ,ÚÓÏÚË~ÂÒÍË ÓÚÍÎ~ËÚÒfl, ÂÒÎË ÌÂ
·ÛÂÚ ÔÓÎÛ~Ú¸ Á,ÛÍ ÓÍÓÎÓ 2,5 ÏËÌÛÚ. óÚÓ·°
ÔÓÎÛ~Ú¸ Á,ÛÍ ÒÌÓ,, ËÁÏÂÌËÚÂ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ÔÂÂÍÎ~ÚÂÎfl Ì OFF ÓËÌ Á, Ë ÁÚÂÏ
ËÁÏÂÌËÚÂ Â,,Ó ÌÁ ÒÌÓ, Ì ON.
­ ëÌËÏËÚ ,¯ ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ ÚÂÎÂÙÓÌ, ÍÓ,,
,ÍÎ~ÂÚÂ Â,,Ó Ì ON ËÎË OFF. ÖÒÎË Ç°
ÓÒÚ,ËÚÂ ,¯ ,,ÓÎÓ,ÌÓÈ ÚÂÎÂÙÓÌ ,ÍÎ~ÂÌÌ°Ï,
ÚÓ ÔË ,°ÒÓÍÓÈ ,,ÓÏÍÓÒÚË ·ÛÂÚ Òΰ¯ÂÌ ¯ÛÏ.
Éêéåäéëíú
èo,epÌËÚe, ~Úo·° y,eÎË~ËÚ¸ ËÎË yÏe̸¯ËÚ¸ ,,poÏÍocÚ¸.
ëÔÂ^ËÙËÍ^Ëfl
éÒÌÓ,ÌÓÂ
åÂÚÓ ÏÓÛÎfl^ËË .......... åÓÛÎfl^Ëfl ~ÒÚÓÚ°
çÂÒÛfl ~ÒÚÓÚ
R ÍÌÎ : ..................... 2,8 åÉ^
L ÍÌÎ : ..................... 2,3 åÉ^
ïÍÚÂËÒÚËÍË ~ÒÚÓÚ° ........ 30 É^ Ó 16 000 É^
àÒÚÓ~ÌËÍ ÔËÚÌËfl .......... ÅÚÂÈÍ (AAA 1,5 x 2)
ÇÂÒ ................................ 120 ,,
èËÏÂ~ÌËÂ
· ëÔÂ^ËÙËÍ^ËË Ë ËÁÈÌ ÔË·Ó ÏÓ,,ÛÚ
ÏÓËÙË^ËÓ,Ú¸Òfl ·ÂÁ Û,ÂÓÏÎÂÌËfl ËÁ-Á
ÛÒÓ,¯ÂÌÒÚ,Ó,ÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ