background image
English
The speaker units in these speakers are magnetically shielded (except
rear speakers). However, colours may blur if the speakers are
positioned too close to a television screen. If this happens, switch off
the television and switch it back on again after 15 to 30 minutes. If the
problem persists, move the speakers away from the television set.
BEFORE OPERATION
Thank you for buying this PIONEER product.
Read the Instruction Manual carefully before using these speakers so that you
can operate them properly. After you have finished, put this manual away in a
safe place for future reference.
The rated impedance of these speakers is 8
. They must be connected to an
amplifier which accepts this type of load (miminum and maximum impedances
accepted by the amplifier are generally indicated near the speakers outlets: for
example "4
to 16 " or "6
to 16 ").
To guard against damage to these speakers due to an electric power overload,
take the following precautions:
Do not supply more than the maximum permitted power to the speakers
(see Specifications).
Any connection or switching on or off of part of the audio system (CD
player, tuner etc.) must be carried out after switching off the amplifier or at
least with the loudspeaker outlets disconnected (if the amplifier allows).
Interference caused by these operations will otherwise reach the speakers
and may damage the treble loudspeaker units.
When boosting particular frequencies using a graphic equaliser or bass
and treble correctors, make sure that you do not increase the amplifier
volume excessively, as the speakers will be overloaded more quickly.
Do not force a low-power amplifier to produce a high level of sound as
harmonic distortion increases rapidly in this situation and may pose a
danger to the treble speaker units.
Avoid touching the diaphragms and suspensions of speakers units as they are
fragile.
Accessory parts
Cables ....................................................................................................................3
Instruction Manual ..................................................................................................1
Warranty ................................................................................................................ 1
REMARK : The specifications and design of this product are subject to change
without notice, in the interests of improvements.
INSTALLATION PRECAUTION
For optimum effect, install the rear speakers above ear level. Install the centre
speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is
localized at the tv screen.
For low frequencies, it is possible to increase the level of bass sounds by
positioning the speakers close to a wall (the maximum increase being obtained
for a position in a corner of the listening room).
Do not install the speakers close to an oven or heating appliance. Avoid
exposing them to direct sunlight. High temperatures can distort the structure of
the enclosure and adversely affect the sound.
These speakers are heavy and fragile, and it is therefore dangerous to install
them in an unstable position.
SPECIFICATIONS
Enclosures .....................................................................Bookshelf type, enclosed
System .................................................................................. 1 way, 1 speaker unit
Speaker unit............................................................................ Cone type, 8.3 cm
Nominal Impedance ...................................................................................... 8
Centre ................................................. 100 Hz to 20 000 Hz
Rear .....................................................110 Hz to 20 000 Hz
Sensitivity ..................................................................... 88 dB/W at 1 m distance
Maximum power .......................................................................................... 80 W
Centre .........................220 mm (W) x 110 mm (H) x 82 mm (D)
Rear ............................110 mm (W) x 110 mm (H) x 82 mm (D)
Centre ...........................................................................................1.0 kg
Rear ............................................................................................0.56 kg
Dimensions :
MAINTENANCE OF THE ENCLOSURE
Use a cloth to wipe away dust and dirt.
If the enclosure is very dirty, wipe with a soft cloth dipped in a neutral detergent
diluted five to six times with water, then wipe again with the dry cloth. Do not use
thinner, benzene, cleaning sprays or other chemical products on or near the
enclosures as the surfaces could be adversely affected.
SPEAKER SYSTEM
ENCEINTES ACOUSTIQUES
LAUTSPRECHERSYSTEM
SISTEMA ALTOPARLANTE
LUIDSPREKERSYSTEEM
HÖGTALARSYSTEM
SISTEMA DE ALTAVOCES
SISTEMA DE ALTIFALANTES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
GUIA DE OPERACIÓN
GUIA DE OPERAÇÃO
Published by Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
All reproduction and translation rights reserved.
Printed in China <FRRD-198-B>
CONNECTIONS
Switch off the amplifier power supply (OFF).
Connect the cables to the input terminals on the rear of the speaker: Connect
the neutral cable to the
terminal and the live cable to the
terminal. Do not
forget that the red input terminal has positive polarity and that the black input
terminal has negative polarity.
+
1 Strip the insulation at the tip of the cord
and twist the strands.
2 Depress the terminal lever, and insert the
tip of the cord into the hole and then
release the lever so that it springs back
into position.
Connect the common-side speaker cord
to the
terminal.
3
Connect the hot-side speaker cord to the
terminal.
+
4
1
2
3
4
Connect the cables to the loudspeaker outlet terminals of the amplifier. Connect
the live cable to the
terminal and the neutral cable to the
terminal.
+
REMARKS :
Check that the cables are securely connected to the terminals. A loose
connection may cause not just intermittent or distorted sound but short-circuiting
and breakdown of the amplifier.
If the cables of one of the speakers have been connected with the wrong
polarities, you will find when listening to a stereo recording that bass sounds are
weakened and the stereo effect normally obtained between the two speakers
does not exist.
Frequency range :
Weight :
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.eu
S-CR24_FRRD-198-B_8L.fm
Page 1
Tuesday, September 11, 2007
1:52 PM


background image
Français
ENTRETIEN DU COFFRET
Utiliser un chiffon de polissage pour essuyer la poussière et la saleté.
Lorsque le coffret est très sale, essuyer avec un chiffon doux trempé dans un
détergent neutre dilué cinq à six fois avec de l'eau, puis essuyer de nouveau
avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de diluant, benzine, bombe aérosol et autres
produits chimiques sur ou à proximité des coffrets car ils pourraient détériorer
leurs surfaces.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
AVANT UTILISATION
Merci d'avoir acheté ce produit PIONEER.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ces enceintes acoustiques
afin de savoir comment optimiser leurs performances. Après l'avoir lu, conserver
ce mode d'emploi dans un endroit facilement accessible en cas de besoin.
L'impédance nominale de ces enceintes est de 8
. Elles doivent donc être
connectées à un amplificateur acceptant ce type de charge (les impédances
minimale et maximale acceptées par l'amplificateur sont généralement indiquées
près des sorties Haut-parleurs : "4
à 16 " ou "6
à 16 " par exemple).
Pour éviter d'endommager ces enceintes acoustiques suite à une surcharge de
puissance électrique, prendre les précautions suivantes :
Ne pas fournir aux enceintes acoustiques une puissance supérieure à
celle maximale autorisée (voir Fiche Technique).
Toute connexion, mise sous ou hors tension d'un appareil de la chaîne
audio (lecteur CD, tuner...) doit être effectuée après avoir mis l'amplificateur
hors tension ou au moins avec les sorties Haut-parleurs coupées (si
l'amplificateur le permet). Dans le cas contraire, les bruits parasites
provoqués par ces manipulations parviennent aux enceintes acoustiques et
peuvent endommager les haut-parleurs d'aigus.
Lors du renforcement de certaines fréquences à l'aide d'un égaliseur
graphique ou de correcteurs de graves et d'aigus, veiller à ne pas pousser
excessivement le volume de l'amplificateur car la surcharge des enceintes
acoustiques sera atteinte plus rapidement.
Ne pas forcer un amplificateur de faible puissance à produire un niveau
sonore élevé car dans ce cas la distorsion harmonique augmente
rapidement, ce qui peut-être dangereux pour les haut-parleurs d'aigus.
Eviter de toucher les membranes et les suspensions des haut-parleurs car
celles-ci sont fragiles.
Les haut-parleurs de ces enceintes acoustiques sont magnétiquement
blindés (sauf enceintes arrières). Cependant, un flou des couleurs peut
se produire si les enceintes sont trop proches d'un écran de télévision.
Dans ce cas, couper l'alimentation du téléviseur puis remettre celui-ci
sous tension après 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, écarter
les enceintes acoustiques du téléviseur.
PRECAUTIONS CONCERNANT L'INSTALLATION
Pour un effet optimal, installez les enceintes arrières légérement plus haut que
le niveau des oreilles. Installez l'enceinte centrale au-dessus ou au-dessous du
téléviseur de sorte que le son du canal central soit perçu comme provenant de
l'écran du téléviseur.
Pour les basses fréquences, il est possible d'augmenter le niveau des graves
en positionnant les enceintes acoustiques près d'une paroi (l'augmentation
maximale étant obtenue pour une position dans un coin du local d'écoute).
Ne pas installer ces enceintes acoustiques à proximité d'un four ou d'un
appareil de chauffage. Eviter également l'exposition à de forts rayons du soleil.
Ces températures élevées peuvent provoquer une déformation de la structure du
coffret et nuire au son.
Ces enceintes acoustiques sont lourdes et fragiles, il est donc dangereux de
les installer dans une position instable.
CONNEXIONS
Couper l'alimentation de l'amplificateur (OFF).
Connecter les câbles aux bornes d'entrée à l'arrière des enceintes acoustiques:
Connecter le câble côté neutre à la borne
et celui côté sous tension à la borne
. Ne pas oublier que la borne d'entrée rouge a une polarité positive et que la
borne d'entrée noire a une polarité négative.
+
1 Retirer l'isolant à l'extrémité du câble et
vriller les brins.
2 Appuyer sur le levier du bornier, et
insérer l'extrémité du câble dans le trou,
puis relâcher le levier pour qu'il revienne
en position.
3
4
1
2
3
4
Connecter le câble de haut-parleur côté
neutre à la borne
.
Connecter le câble de haut-parleur côté
sous tension à la borne
.
+
Connecter les câbles aux bornes de sortie Haut-parleurs de l'amplificateur.
Connecter le câble côté sous-tension à la borne
et le câble côté neutre à la
borne
.
+
REMARQUES :
Vérifier que les câbles sont bien connectés aux bornes. Une connexion
incomplète peut non seulement entraîner une interruption ou une distorsion du
son, mais également un court-circuit et une panne de l'amplificateur.
Si les câbles d'une des enceintes acoustiques ont été branchés sans respecter
les polarités, vous constaterez à l'écoute d'un enregistrement stéréo que les
graves sont atténués et que l'image stéréo normalement située entre les deux
enceintes est inexistante.
Pièces accessoires
Câbles ...................................................................................................................3
Mode d'emploi ....................................................................................................... 1
Garantie ................................................................................................................. 1
REMARQUE : Caractéristiques et conception sont sujettes à modifications sans
préavis en vue d'amélioration.
FICHE TECHNIQUE
Enceintes ................................................................................ Type étagère, close
Système ............................................................................... 1 voie, 1 haut-parleur
Haut-parleur .............................................................................. type cône, 8,3 cm
Impédance nominale ...................................................................................... 8
Centrale .................................................. 100 Hz à 20 000 Hz
Arrières ....................................................110 Hz à 20 000 Hz
Sensibilité ................................................................... 88 dB/W à 1 m de distance
Puissance maximale ................................................................................... 80 W
Centrale ............................220 mm (L) x 110 mm (H) x 82 mm (P)
Arrières .............................110 mm (L) x 110 mm (H) x 82 mm (P)
Centrale ..........................................................................................1,0 kg
Arrières .........................................................................................0,56 kg
Dimensions :
Bande passante :
Poids :
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.eu
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan / Japon
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. / Etats-Unis. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium / Belgique TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia / Australie, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico / Mexique, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
S-CR24_FRRD-198-B_8L.fm
Page 2
Tuesday, September 11, 2007
1:52 PM


background image
Deutsch
VOR GEBRAUCH
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von PIONEER gekauft haben.
Lesen Sie bitte aufmerksam die Gebrauchsanweisung, bevor Sie diese
Akustikanlage benutzen, damit Sie wissen, wie sie ihre Leistungen optimieren
können. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung nach der Lektüre sorgfältig an
einer Stelle auf, an der Sie sie im Bedarfsfall schnell wiederfinden.
Die Nenn-Impedanz (der nominale Scheinwiderstand) der Lautsprecher beträgt
8
. Sie müssen also an einen Verstärker angeschlossen werden, der diese
Belastung
veträgt
(die
vom Verstärker
akzeptierten
Mindest-
und
Höchstimpedanzen sind normalerweise an den Lautsprecherausgängen
angegeben: z.B. "4
bis 16 " oder "6
bis 16 ").
Um eine Beschädigung dieser Akustikgehäuse durch eine elektrische
Überbelastung zu verhindern, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmassnahmen :
Die Akustikgehäuse nicht mit einer höheren als der zulässigen
Eingangsleistung belasten (siehe Technische Angaben).
Jeder Anschluss, jeder Unter- oder Ausserspannungsetzung eines
Geräts der Audio-Anlage (CD-Laufwerk, Tuner usw.) darf nur erfolgen,
nachdem der Verstärker ausser Spannung gesetzt wurde oder nachdem
zumindest mit unterbrochenen Lautsprecherausgängen (wenn der
Verstärker dies ermöglicht). Andernfalls gelangen die durch diese
Manipulationen erzeugten Parasitengeräusche in die Akustikgehäuse und
können die Höhenlautsprecher beschädigen.
Bei
der Verstärkung
bestimmter
Frequenzen
mit
Hilfe
eines
Grafikentzerrers oder von Tiefen- und Höhenentzerrern darauf achten, die
Verstärkerlautstärke nicht zu hoch einzustellen, da die Überbelastung der
Akustikgehäuse schneller erreicht wird.
Einen Verstärker mit geringer Leistung nicht zur Erzeugung eines hohen
Klangniveaus zwingen, weil in diesem Fall die Harmonikverzerrung schnell
zunimmt, was gefährlich für die Höhenlautsprecher sein kann.
Vermeiden Sie das Berühren der Membranen und der Aufhängungen der
Lautsprecher, da diese zerbrechlich sind.
Die Lautsprecher dieser Akustikgehäuse sind magnetisch gepanzert
(außer Hinteres Gehäuse). Es kann jedoch eine Farbenunschärfe
auftreten, wenn sich die Gehäuse zu nah an einem Fernsehbildschirm
befinden. In diesem Fall schalten Sie die Stromzufuhr des Fernsehers
ab und schalten sie nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Wenn das
Problem weiterhin besteht, stellen Sie die Akustikgehäuse weiter von
dem Fernsehgerät entfernt auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BEZÜGLICH INSTALLIERUNG
Die Optimale Position der Rearlautsprecher ist leicht oberhalb der Ohrhöhe.
Installieren Sie den Mitten-Lautsprecher unter oder über dem Fernseher und
richten Sie diesen möglichst direkt in Richnung der Hörposition.
Für die niedrigen Frequenzen ist es möglich, das Tiefenniveau zu erhöhen,
indem man die Akustikgehäuse nahe einer Wand aufstellt (die maximale
Erhöhung erzielt man mit einer Position in einer Ecke des Raums).
Stellen Sie die Akustikgehäuse nicht in der Nähe eines Ofens oder eines
Heizgeräts auf. Vermeiden Sie auch die Möglichkeit einer zu starken
Sonnenbestrahlung. Hohe Temperaturen können eine Verformung der
Gehäusestruktur verursachen und den Klang beeinträchtigen.
Diese Akustikgehäuse sind schwer und zerbrechlich, weshalb es gefährlich ist,
sie in einer unstabilen Position aufzustellen.
PFLEGE DES GEHÄUSES
Entfernen Sie mit einem Staublappen Staub und Schmutz.
Wenn das Gehäuse sehr verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen
Lappen, den Sie in ein neutrales Reinigungsmittel tauchen, das mit fünf bis
sechs Teilen Wasser verdünnt ist. Dann mit einem trockenen Lappen
nachwischen. Kein Verdünnungsmittel, Benzin, Spray oder anderes chemisches
Mittel für die Gehäuse oder in deren Nähe verwenden, da dadurch die
Oberflächen beschädigt werden könnten.
Herausgeber: Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Alle Rechte der Reproduzierung und Übersetzung vorbehalten.
ANSCHLÜSSE
Stromversorgung des Verstärkers abschalten (OFF).
Die Kabel an die Eingangsklemmen auf der Rückseite der Akustikgehäuse
anschliessen: Das Kabel auf der Nulleiterseite an die Klemme
anschliessen
und das auf der Spannungsseite an die Klemme
. Nicht vergessen, dass die
rote Eingangsklemme eine positive und die schwarze Eingangsklemme eine
negative Polarität hat.
+
1 Entfernen Sie die Isolierung von den
Enden der Adern und verdrehen Sie die
Drähte miteinander.
2 Drücken
Sie
den
Hebel
der
Eingangsklemme und stecken Sie die
Spitze der Ader in die Öffnen. Geben Sie
den Hebel anschließend frei, so daß er in
seine usprüngliche Position zuruckspringt.
3
4
1
2
3
4
Schließen Sie den Nulleiter an die
Klemme
an.
Schließen Sie die spannungsführende
Ader an die Klemme
an.
+
Die
Kabel
an
die
Lautsprecher-Ausgangsklemmen
des Verstärkers
anschliessen. Das Kabel auf der Spannungsseite an die Klemme
und das auf
der Nulleiterseite an die Klemme
anschliessen.
+
ANMERKUNGEN :
Sicherstellen, dass die Kabel gut an die Klemmen angeschlossen sind. Eine
unvollständige Verbindung kann nicht nur zu einer Unterbrechung oder
Verzerrung des Klangs führen, sondern auch zu einem Kurzschluss und einem
Ausfall des Verstärkers.
Wenn die Kabel eines der Akustikgehäuse ohne Beachtung der Polaritäten
angeschlossen wurden, werden Sie beim Hören einer Stereoaufnahme
feststellen, dass die Tiefen verstärkt sind und dass das Stereobild, das
normalerweise zwischen den beiden Gehäusen liegt, nicht vorhanden ist.
Zubehör
Kabel ...................................................................................................................3
Bedienungsanleitung ............................................................................................. 1
Garantie ................................................................................................................. 1
ANMERKUNG: Technische Eigenschaften und Konzeption können zwecks
Verbesserung ohne Vorankündigung verändert werden.
TECHNISCHE ANGABE
Akustikgehäuse ................................................................ Regaltyp, geschlossen
System ........................................................................... 1 Kanäle, 1 Lautsprecher
Lautsprecher.................................................................................... Kegel, 8,3 cm
Nennimpedanz ................................................................................................ 8
Center .............................................. 100 Hz bis 20 000 Hz
Rear ..................................................110 Hz bis 20 000 Hz
Empfindlichkeit .......................................................... 88 dB/W in 1 m Entfernung
Max. Leistung .............................................................................................. 80 W
Center ...............220 mm (B) x 110 mm (H) x 82 mm (T)
Rear ..................110 mm (B) x 110 mm (H) x 82 mm (T)
Centre ..........................................................................................1,0 kg
Rear ...........................................................................................0,56 kg
Aussenabmessungen :
Durchmassbereich :
Gewicht :
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.eu
S-CR24_FRRD-198-B_8L.fm
Page 3
Tuesday, September 11, 2007
1:52 PM


background image
Svenska
FÖRE ANVÄNDNING
Tack för att du valt en produkt från PIONEER.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder dessa högtalarlådor, så att
du vet hur du skall optimera prestandan. När du läst bruksanvisningen bör du
förvara den så att du enkelt kan ta fram den vid behov.
Den nominella impedansen för dessa högtalarlådor är 8 . De skall anslutas till
en förstärkare som har denna typ av utgång (impedansområdet anges i normala
fall nära högtalarutgångarna: exempelvis "4
till 16 " eller "6
till 16 ").
För att högtalarlådorna inte skall skadas på grund av elektrisk överbelastning,
skall följande försiktighetsåtgärder vidtas :
Högtalarna får inte drivas med högre effekt än den maximalt tillåtna (se
de tekniska specifikationerna).
Alla inkopplingar eller till-/frånslag av apparater i ljudanläggningen
CD-läsare, radio etc.) skall göras efter att förstärkaren stängts av eller
åtminstone med högtalarutgångarna frånkopplade (om förstärkaren har den
funktionen). I annat fall uppstår störningsljud som förstärks och matas till
högtalarlådorna, vilket kan skada diskanthögtalarna.
Om vissa frekvenser förstärks med hjälp av en grafisk equalizer eller bas-
och diskantinställningen, får förstärkarvolymen inte ökas alltför mycket
eftersom högtalarnas belastningsgräns uppnås snabbare.
Lågeffektsförstärkare får inte användas för att skapa höga ljudnivåer,
eftersom den harmoniska distorsionen ökar snabbt, vilket kan skada
diskanthögtalarna.
Undvik att röra vid högtalarnas membran och upphängningar, eftersom de är
ömtåliga.
Högtalarna i dessa lådor är magnetiskt avskärmade (utom
backhögtalare). Missfärgade fläckar kan ändå uppstå på TV-apparater
som står alltför nära högtalarlådorna. Om detta skulle inträffa kan du
stänga av TV:n med huvudströmbrytaren och sedan starta den igen
efter 15 till 30 minuter. Om problemet kvarstår måste högtalarlådorna
flyttas bort från TV : n.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VID INSTALLATIONEN
För bästa effekt ska bakre högtalarna installeras något ovanfö öronnivå.
Installera centerhögatalaren ovanför eller nedanför teven så att ljudet från
centerkanalen tycks komma från TVskärmen.
Basfrekvensernas styrka kan ökas genom att högtalarlådorna placeras nära en
vägg (maximal ökning erhålls i ett hörn av lokalen).
Högtalarlådorna får inte placeras nära en ugn eller ett värmeelement. Undvik
också exponering för starkt solsken. Dessa höga temperaturer kan medföra en
deformation av lådans konstruktion som ger sämre ljudkvalitet.
Eftersom högtalarlådorna är tunga och känsliga är det farligt att placera dem på
ostabila underlag.
UNDERHÅLL AV LÅDA
Använd en polertrasa för att torka bort damm och smuts.
Om lådan är mycket smutsig kan du använda en mjuk trasa tillsammans med
ett neutralt rengöringsmedel, som späds ut med fem eller sex delar vatten.
Därefter torkar du på nytt med en torr trasa. Lösningsmedel, bensin,
rengöringsmedel på sprayflaska och andra kemiska produkter får inte användas
på eller nära lådorna eftersom ytorna kan förstöras.
Utgivet av Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Alla rättigheter till återgivning och översättning förbehålls.
ANSLUTNINGAR
Stäng av förstärkarens strömförsörjning (OFF).
Anslut kablarna till uttagen baktill på högtalarlådorna. Koppla minuskabeln till
och pluskabeln till
. Kom ihåg att det röda uttaget är pluspolen och att det
svarta uttaget är minuspolen.
+
Anslut kablarna till högtalarutgångarna på förstärkaren. Koppla pluskabeln till
uttaget märkt
och minuskabeln till uttaget märkt
.
+
ANMÄRKNINGAR :
Kontrollera att kablarna är korrekt anslutna till uttagen. En ofullständig
inkoppling kan förutom ljudavbrott och distorsion ge upphov till kortslutning och
fel på förstärkaren.
Om kablarna till en av högtalarlådorna kopplas in med fel polaritet, kan du när
du lyssnar på en stereoinspelning höra att bastonerna är dämpade och att
stereobilden som normalt finns i en punkt mellan högtalarna, i stället är obefintlig.
1 Skala av isoleringsremsan i spetsen och
twinna trådarna.
2 Tryck ned kontaktspalen och för in
spetsen på ledningen i hålet. Släpp
sedan spaken så at den återgår till
ursprunglig position.
3
4
1
2
3
4
Anslut samlingshögtalarledningen till
uttaget
.
Anslut den strömförande högtalarledningen
till uttaget
.
+
Tillhörande delar
Kablar .................................................................................................................... 3
Bruksanvisning ...................................................................................................... 1
Garanti ................................................................................................................... 1
ANMÄRKNING : Specifikationer och konstruktion kan utan föregående
meddelande förändras i syfte att förbättra produkten.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Låda .............................................................................................. av hylltip, sluten
System ..................................................................................... 1 vag, 1 högtalare
Högtalare................................................................................baskoner på 8,3 cm
Nominell impedans ....................................................................................... 8
Mitten .................................................. 100 Hz till 20 000 Hz
Bak ...................................................... 110 Hz till 20 000 Hz
Känslighet ..................................................................... 88 dB/W på 1 m avstånd
Maximal ineffekt .......................................................................................... 80 W
Mitten ...................................220 mm (B) x 110 mm (H) x 82 mm (D)
Bak .......................................110 mm (B) x 110 mm (H) x 82 mm (D)
Mitten ...................................................................................................1,0 kg
Bak ....................................................................................................0,56 kg
Yttermått :
Frekvensområde :
Vikt :
Registrera din produkt på http://www.pioneer.se (eller på http://www.pioneer.eu).
Upptäck fördelarna med att göra så on-line nu.
http://www.pioneer.se
http://www.pioneer.eu
S-CR24_FRRD-198-B_8L.fm
Page 4
Tuesday, September 11, 2007
1:52 PM


background image
Español
Los altavoces de esta caja acústica tienen un blindaje magnético
(excepto cajas posteriors), pero siempre hay un riesgo de perturbación
de los colores de un televisor cuando se encuentran demasiado cerca.
En este caso, desconectar el televisor y esperar entre 15 y 30 minutos
para conectarlo nuevamente. Si el problema se repite, aumentar la
distancia entre la caja de altavoces y el televisor.
OBSERVACIONES GENERALES
PIONEER aprecia su confianza en este producto.
Lea atentamente las instrucciones para utilizar idealmente las características
de sus altavoces, y consérvelas entre sus documentos de referencia.
Los altavoces tienen una impedancia nominal de 8
. Compruebe si su
amplificador acepta esta carga (los valores mínimo y máximo de impedancia
están indicados generalmente junto a los conectores para altavoces: por
ejemplo, "4
a 16 " o "6
a 16 ").
Precauciones para evitar el riesgo de dañar los altavoces con una potencia
eléctrica excesiva:
Limitarse al valor máximo de potencia autorizado para los altavoces
(véase la ficha de características técnicas).
Antes de enchufar, conectar o desconectar la corriente de uno de los
elementos del equipo (lector de CD, sintonizador...), desconecte la
alimentación del amplificador o corte los conectores de altavoces (posible
en algunos amplificadores). Así evitará la transmisión de ruidos parásitos
producidos por estas manipulaciones a los altavoces, que podrían dañar los
difusores de agudos.
Si utiliza un ecualizador gráfico o correctores de graves y agudos para
reforzar determinadas frecuencias, tenga cuidado de no subir demasiado el
volumen del amplificador. En estos casos alcanzará más pronto el umbral
de carga máxima de los altavoces.
No debe forzar un amplificador de baja potencia a producir altos niveles
sonoros. La distorsión armónica aumentaría rápidamente y podría de dañar
los difusores de agudos.
Las membranas y las suspensiones de los altavoces son delicadas. Evite
tocarlas.
LIMPIEZA DE LA CAJA DE ALTAVOCES
Eliminar el polvo y la suciedad de la caja de altavoces con un paño suave.
En caso de conexión de los cables de los altavoces con la polaridad
incorrecta, los tonos graves se escuchan atenuados en la reproducción de una
grabación estéreo, y se pierde la imagen estéreo que se sitúa, normalmente,
entre las dos cajas de altavoces.
Publicación de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Reservados todos los derechos de reproducción y de traducción.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACIÓN
Para un efecto óptimo, instalaremos las pantellas acústicas posteriores
ligeramente por encima de los oídos. Instalaremos la pantalla acustica central
por encima o por debajo del TV, para que el sonido del canl central se localice en
la pantalla del TV.
Para las bajas frecuencias, el nivel de graves puede elevarse colocando la caja
de altavoces cerca de una pared (la máxima diferencia se obtiene instalando los
altavoces en una de las esquinas del cuarto donde escucha).
No debe instalar los altavoces cerca de un horno ni de aparatos de calefacción.
Evitar también la exposición a una fuerte radiación solar. Una temperatura
excesiva puede deformar la estructura de la caja y afectar la calidad del sonido.
No es prudente instalar estas cajas de altavoces, que son pesadas y delicadas,
en un posición inestable.
CONEXIONES
Desconectar el amplificador (OFF).
Conectar los cables a los bornes de entrada, en la parte posterior de la caja de
altavoces: Conectar el conductor neutro del cable al borne
y el conductor con
tensión al borne
. Es importante tener en cuenta que el borne de entrada rojo
tiene polaridad positiva, y el borne de entrada negro polaridad negativa.
+
1 Quite la aislación en el extremo del
cable y tuerza los alambres conductores.
2 Presione la palanca del terminal de
entrada, e inserte la punta del cable en el
orificio, y luego suelte la palanca de
modo que vuelva hacia atrás en posicion.
3
4
1
2
3
4
Conecte el cable de altavoz del lado
común al terminal
.
Conecte el cable de altavoz del lado vivo
al terminal
.
+
OBSERVACIONES :
Comprobar si los cables están correctamente conectados a los bornes. Un
error de conexión puede provocar la interrupción o la deformación del sonido, o
provocar un cortocircuito que puede dañar el amplificador.
En caso de conexión de los cables de los altavoces con la polaridad
incorrecta, los tonos graves se escuchan atenuados en la reproducción de una
grabación estéreo, y se pierde la imagen estéreo que se sitúa, normalmente,
entre las dos cajas de altavoces.
Conectar los cables a los bornes de salida "Altavoces" del amplificador.
Conectar el cable con tensión al borne
y el cable neutro al borne
.
+
Accesorios
Cables ...................................................................................................................3
Guía de operación ................................................................................................. 1
Garantía ................................................................................................................ 1
OBSERVACIÓN : Nos reservamos el derecho de modificar las características y
el diseño sin previo aviso para mejorar el producto.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Caja de altavoces .................................................................. de estanteria, close
Systema ...................................................................................... 1 vía, 1 altavoce
Altavoce................................................................................ Tipo cono de 8,3 cm
Impedancia nominal ..................................................................................... 8
Central ................................................... 100 Hz a 20 000 Hz
Posterior ................................................. 110 Hz a 20 000 Hz
Sensibilidad .............................................................. 88 dB/W a 1 m de distancia
Máxima potencia ........................................................................................ 80 W
Central ......................220 mm (La) x 110 mm (Al) x 82 mm (An)
Posterior ...................110 mm (La) x 110 mm (Al) x 82 mm (An)
Central ..............................................................................................1,0 kg
Posterior ..........................................................................................0,56 kg
Dimensiones :
Banda pasante :
Peso :
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line.
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
S-CR24_FRRD-198-B_8L.fm
Page 5
Tuesday, September 11, 2007
1:52 PM