background image
Es
Fr
It
Stereo Cassette Tape Deck
TA-RW255
Manuel d'instructions
Merci d'avoir choisi ce platine cassette stéréo Onkyo.
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de rac-
corder et de brancher l'appareil.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouveau platine cassette stéréo et de découvrir un plai-
sir d'écoute incomparable.
Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Muchas gracias por adquirir el casetera estereofónica
de Onkyo. Lea atentamente el manual antes de pro-
ceder a la conexión y encendido de la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo casetera estereofónica.
Conserve el manual para consultas futuras.
Grazie per aver acquistato un piastra a cassette stereo
Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare
i collegamenti e accendere l'apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere un prestazioni ottimali e il massimo
piacere d'ascolto con questo piastra a cassette stereo.
Conservare il manuale per potervi fare riferimento in
futuro.
Avant de commencer ...........2
Antes del uso ........................2
Prima dell'uso ......................2
Fonctionnement .................15
Funcionamiento .................15
Funzionamento ..................15
Appendive...........................31
Apéndice .............................31
Appendice...........................31
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Français
Español
Italiano
TA-RW255_FEsI.book Page 1 Wednesday, April 20, 2005 10:01 AM


background image
2
Particularités
Mécanismes d'enregistrement/lecture
entièrement logiques avec inversion
automatique du sens de défilement et lecture
continue
Deux vumétres fluorescents à huit segments
avec fonction de mémoire du niveau de crête
Compteur électronique à quatre chiffres
Enregistrement synchronisé de disque
compact
Système z
z
z
z (Remote Interactive)
compatible
Sélecteur automatique de bande
Systèmes de réduction de bruit Dolby B et C
Fonction d'insertion automatique de silence
Funciones
Transportes de cinta para grabación/
reproducción de lógica total con inversión
automática y reproducción continua
Dos medidores fluorescentes de ocho
segmentos con retención de cresta
Contador de cinta electrónico de cuatro
cifras
Grabación sincronizada de disco compacto
Compatible con z
z
z
z (interactivo remoto)
Selector de cinta automático
Reducción de ruido Dolby B y C
Grabación automática de espacios en
blanco
Caratteris-
tiche e
prestazioni
Trasporti full-logic per registrazione/lettura
con auto-reverse e lettura continua
Due misuratori fluorescenti a otto segmenti
con fermo dei picchi
Contatore del nastro elettronico a quattro cifre
Registrazione sincronizzata dei CD
Compatibilità z
z
z
z (Remote Interactive)
Selettore automatico del nastro
Riduzione del rumore Dolby B e C
Spaziatura automatica con silenziamento
della registrazione
Réduction de bruit Dolby fabriquée sous
license de Dolby Laboratories Licensing Cor-
poration.
DOLBY et le symbole double-D sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing Cor-
poration.
Pour pouvoir profiter du système
z, le TA-RW255 doit être con-
necté avec un câble z et des
câbles audio.
Accessoire fourni
Câble de liaison audio (2)
Câble de télécommande z (1)
Reducción de ruido Dolby fabricado bajo
licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY y el símbolo de la D doble son mar-
cas de Dolby Laboratories Licensing Corpo-
ration.
Accesorio incluido
Cable de conexión de audio (2)
Para utilizar z, el TA-RW255 debe
estar conectado con un cable z y
con un cable de conexión de audio.
Cable de control remoto z (1)
Dispositivo Dolby di riduzione del rumore
sono fabbricato su licenza della Dolby Labora-
tories Licensing Corporation.
DOLBY e il simbolo della doppia D sono marchi
della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Accessorio di fornitura
Cavetto di collegamento audio (2)
Per utilizzare l'z, il TA-RW255
dev'essere collegato con un cavo
z e un cavo di collegamento
audio.
Cavetto por telecomando z (1)
TA-RW255_FEsI.book Page 2 Wednesday, April 20, 2005 10:01 AM


background image
3
Table des matières
Índice
Indice
Avant de commencer
Particularités...................................... 2
Remarques importantes pour votre
sécurité ......................................... 4
Précautions ....................................... 6
Commandes et fonctions................. 11
Raccordement audio ....................... 13
Brancher l'alimentation .................... 13
Fonctionnement
Lecture d'une cassette .................... 15
Fonction de mode d'inversion ......... 17
Enregistrement ................................ 19
Pour effectuer un bon
enregistrement........................... 22
Duplication d'une cassette .............. 25
Fonctions utiles à l'enregistrement .. 27
Raccordement des appareils de
la série ....................................... 29
Appendive
Emploi des cassettes ...................... 31
Entretien du magnéto-phone à
cassettes.................................... 32
Caractéristiques .............................. 32
Tableau de dépannage ................... 34
Antes del uso
Funciones ................................................. 2
Instrucciones de seguridad importantes ....5
Precauciones............................................. 7
Nombres y posiciones de los controles .. 11
Conexiones del sistema .......................... 13
Conexión de la toma principal ............... 13
Funcionamiento
Para reproducir cintas............................. 15
Función de modo de inversión ............... 17
Grabación ...............................................19
Para que las grabaciones de sonido sean
perfectas ........................................... 23
Copia de cintas ....................................... 25
Funciones útiles para la grabación ......... 27
Conexión de equipos en cadena ............. 29
Apéndice
Cuidado de las cintas de casete ...............31
Mantenimiento de la platina................... 33
Especificaciones ..................................... 33
Guía para la localización de averías ....... 35
Prima dell'uso
Caratteristiche e prestazioni .............. 2
Istruzioni importanti per la sicurezza .. 5
Precauzioni........................................ 7
Posizione e nome dei comandi ....... 11
Collegamenti del sistema ................ 13
Collegamento elettrico..................... 13
Funzionamento
Per riprodurre un nastro .................. 15
Funzione di modo in inversione del
movimento ................................. 17
Registrazione .................................. 19
Per fare buone
registrazioni del suono............... 23
Duplicazione dei nastri .................... 25
Comode funzioni di registrazione .... 27
Collegamento dei componenti della
serie ........................................... 29
Appendice
Trattamento delle cassette .............. 31
Manutenzione del deck registratore 33
Dati tecnici ....................................... 33
Guida per la correzione dei difetti di
funzionamento ........................... 35
TA-RW255_FEsI.book Page 3 Wednesday, April 20, 2005 10:01 AM


background image
4
Remarques importan-
tes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d'eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez cet appareil en suivant
les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radia-
teurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplifica-
teurs) générateur de chaleur.
9. N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente
une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polari-
sée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une
fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de
mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécu-
rité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas
dessus et qu'il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des
cache-câbles et de la sortie de l'appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par
le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le chariot, le sup-
port, le trépied, la fixation ou la table spéci-
fié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec
l'appareil. Un chariot contenant l'appareil
doit toujours être déplacé avec précaution
pour éviter qu'il ne se renverse et blesse
quelqu'un.
13. Débranchez l'appareil durant un orage ou
lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié
pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été
endommagé d'une façon ou d'une autre: cordon d'alimentation ou
fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans
l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonction-
nement anormal ou chute de l'appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié
lorsque:
A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été ren-
versé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous
l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que
les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage
d'autres
commandes
risque
d'endommager
l'appareil
et
nécessitera un long travail de remise en état par un technicien
qualifié.
E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pour-
raient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des
court-circuits: il y a risque d'incendie ou d'électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau.
Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple)
sur l'appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cette appa-
reil.
17. Piles
Songez à l'environnement et veillez dès lors à respecter les consignes
officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n'installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui
n'entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l'appareil
ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble
doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adé-
quate en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET AP-
PAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELEC-
TRIQUE,
NE
PAS
OUVRIR
LE
BOITIER
(OU
L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAV-
AIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECH-
NICIEN QUALIFIE.
Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est
destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains
organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un
courant électrique assez dangereux pour constituer un resque
d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes
relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DE-
SCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARA-
TO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRI-
CAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR).
EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUE-
DA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLI-
CITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas dentro de la caja
del producto que son de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero,
tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instruc-
ciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación)
en la literatura que acompaña a este producto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPAREC-
CHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO).
ALL'INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABI-
LI DALL'UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOL-
GERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero,
serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di "tensioni
pericolose" non isolate all'interno del rivestimento del prodotto
che possono essere di intensità sufficiente da costituire un
rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve
ad avvisare l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni
per l'impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali alle-
gati al prodotto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
TA-RW255_FEsI.book Page 4 Wednesday, April 20, 2005 10:01 AM


background image
5
Instrucciones de seguri-
dad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las ins-
trucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni
ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con deriva-
ción a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos
contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva-
ción a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa.
El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguri-
dad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente dis-
ponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le
substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en
especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante.
12. Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o
mesa indicados por el fabricante, o ven-
didos junto con el aparato. Si utiliza una
mesilla con ruedas, tenga cuidado, al
desplazar el conjunto de mesilla / apa-
rato, ya que si se vuelca podría recibir
lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta
o cuando no vaya a ser utilizado por lar-
gos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es
necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño,
como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se
ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha que-
dado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si
ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado
cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líqui-
dos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan
las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles
indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inade-
cuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo labo-
rioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que
necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del apa-
rato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircui-
tar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca
debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros,
encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la uni-
dad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones
locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una
estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la
parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima
del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la
pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente
pueda circular.
Istruzioni importanti
per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo
le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio
radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli
amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo
polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle,
una più larga dell'altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la
terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettri-
cista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere calpestato o schiac-
ciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove
i cavi escono dall'apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, trep-
piede, staffa, o tavolo specificato dal fabbri-
cante, o venduto con l'apparecchio. Se viene
utilizzato un carrello, fare attenzione quando
si sposta l'insieme carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i
temporali o quando non viene utilizzato per
lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di
assistenza qualificato. L'assistenza tecnica si richiede quando l'apparec-
chio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di ali-
mentazione o la spina sono danneggiati, all'interno dell'apparecchio
sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l'apparato è stato esposto
a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per ripara-
zioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono penetrati nell'appa-
recchio,
C. Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o all'acqua,
D. Se l'apparecchio non funziona normalmente quando si seguono le
istruzioni per l'uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni
per l'uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono
causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di
tecnici qualificati per riportare l'apparecchio al funzionamento nor-
male,
E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo,
e
F. Quando l'apparecchio mostra un netto cambiamento nelle presta-
zioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio attraverso le
aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocir-
cuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d'acqua,
e sull'apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito
con liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa
apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di
carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l'apparecchio all'interno di un mobile, come ad esempio
una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un'adeguata ventila-
zione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell'apparecchio, e
10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l'appa-
recchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello poste-
riore o dal muro, creando un'apertura per la fuoriuscita dell'aria calda.
ADUERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
TA-RW255_FEsI.book Page 5 Wednesday, April 20, 2005 10:01 AM