background image
Safety precautions
2WARNING
To prevent injury or fire, take
the following precautions:
· To prevent fire caused by a short
in the wiring, connect a fusible
link or breaker nearby the battery's
positive terminal.
· Mounting and wiring this product
requires skills and experience. For
safety's sake, leave the mounting
and wiring work to professionals.
2CAUTION
To prevent damage to the
machine, take the following
precautions:
· Do not install the unit in a spot
exposed to direct sunlight or
excessive heat or humidity. Also
avoid places with too much dust or
the possibility of water splashing.
· Do not set the unit in hot places
such as on the dashboard.
· Do not install near the dashboard,
rear tray, or air bag safety parts.
· Install the unit in the place where
it will not prevent you from driving
your vehicle properly.
· After the unit is installed, check
whether the brake lamps, blinkers,
wipers, etc. on the car are working
properly.
Notes
· If you experience problems during
installation, consult your Kenwood
dealer.
WIRED BASS BOOST REMOTE CONTROLLER
KCA-WR10
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B64-3529-00/00 (KV)
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes:
· Pour éviter les court-circuits, ne
jamais mettre ou laisser d'objets
métalliques (comme une pièce de
monnaie ou un outil en métal) à
l'intérieur de l'appareil.
· Le montage et le câblage de ce
produit nécessite des compétences
et de l'expérience. Pour des raisons
de sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et
de câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à
l'appareil, veuillez prendre les
précautions suivantes:
· N'installez pas l'appareil dans un
endroit exposé directement à la
lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l'humidité. Evitez
également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
· Ne placez pas cet appareil dans des
zones susceptibles d'atteindre des
températures élevées, telles que le
tableau de bord.
· Ne pas l'installer près du tableau
de bord, de la plage arrière ou
d'éléments de sécurité de l'airbag.
· Positionnez l'appareil de telle sorte
qu'il ne gêne pas la conduite du
véhicule.
· Après avoir installé l'appareil,
vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
Remarque
· Si vous rencontrez des problèmes
pendant l'installation, consultez
votre revendeur Kenwood.
Precauciones de seguridad
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
lesiones y/o fuego, observe las
siguientes precauciones:
· Para evitar cortocircuitos, nunca
coloque ni deje objetos metálicos
(por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de
la unidad.
· La instalación y cableado de este
producto requiere de habilidad
y experiencia. Por motivos de
seguridad, deja la labor de
instalación y montaje en manos de
profesionales.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la
unidad, tome las siguientes
precauciones:
· No instale la unidad en un sitio
expuesto a la luz directa del sol,
o excesivamente húmedo o
caluroso. Asimismo evite los lugares
muy polvorientos o sujetos a
salpicaduras de agua.
· No sitúe la unidad en lugares
calientes como el tablero de
mandos.
· No lo instale cerca del panel de
controles, bandeja trasera, o piezas
de seguridad del colchón de aire.
· Instale la unidad en un lugar que
no le impida conducir su vehículo
correctamente.
· Después de instalar la unidad,
compruebe que las lámparas de
freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen
satisfactoriamente.
Nota
· Si tiene problemas durante la
instalación, consulte con su
distribuidor Kenwood.


background image
2 |
Remote cable
............ 1
Connection
Accessories
Installation
Remote controller
............ 1
Mounting bracket
............ 1
Self-tapping screws
(ø2.6 × 12 mm)............ 2
Remote controller
Self-tapping screw
(ø2.6 × 12 mm)
Mounting bracket
2CAUTION
· Before connecting the remote controller cables, always
turn the Bass boost level knob all the way to the left.
Controls
1 BOOST LEVEL (Bass boost level) control
Sets the level by which the low frequency range
should be boosted.
2 Power idndicator
3 FREQUENCY (Bass boost frequency)
control
Sets the center frequency around which the low
frequency range should be boosted.
40
Remote controller
Remote cable (6.0 m : 19.7 ft)
English
REMOTE terminal
Connects the Remote
cable.
Amplifier


background image
|
3
Câble de la
télécommande............ 1
Raccordements
Accessoires
Télécommande
Télécommande
............ 1
Support de montage
............ 1
Vis taraudeuses
(ø2,6 × 12 mm)............ 2
2ATTENTION
· Avant de brancher les câbles de commande à distance,
tournez toujours le bouton de réglage d'amplification
des basses au maximum vers la gauche.
Contrôles
1 Commande BOOST LEVEL (Niveau
d'amplification des basses fréquences)
Règle le niveau d'amplification de la gamme des
basses fréquences.
2 Indicateur Power
3 Commande FREQUENCY (Fréquence
d'amplification des basses)
Règle la fréquence centrale autour de laquelle la
gamme de basse fréquence doit être amplifiée.
40
Français
Câble de la télécommande
(6,0 m : 19,7 ft)
Télécommande
Télécommande
Vis taraudeuse
(ø2,6 × 12 mm)
Support de montage
Borne REMOTE
Connectez le câble de
la télécommande.
Amplficateur


background image
4 |
Cable del mando a
distancia
............ 1
Conexiones
Accesorios
Mando a distancia
Mando a distancia
............ 1
Ménsula de montaje
............ 1
Tornillo autorroscantes
(ø2,6 × 12 mm) ........... 2
2PRECAUCIÓN
· Antes de conectar los cables del mando a distancia,
gire siempre el mando del nivel de refuerzo de graves
totalmente hacia la izquierda.
Controles
1 Control BOOST LEVEL (nivel del
amplificador de bajas frecuencias)
Ajusta el nivel al cual el margen de bajas frecuencias
se debe reforzar.
2 Indicador POWER
3 Control FREQUENCY (frecuencia del
amplificador de bajas frecuencias) control
Ajusta la frecuencia central al rededor de la cual se
debe reforzar el margen de bajas frecuencias.
40
Español
Cable del mando a distancia
(6,0 m : 19,7 ft)
Mando a distancia
Mando a distancia
Tornillo autorroscantes
(ø2,6 × 12 mm)
Ménsula de montaje
Terminal REMOTE
Conecte el cable del
mando a distancia.
Amplicador