background image
LVT1364-009A
[UW]
MICRO COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA DE MICRO COMPONENTES
UX-G4
UX-G3
­Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4
­Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
English
Español
Português
¡ATENCION!
Antes de operar su equipo, lea cuidadosamente este instructivo.
UXG4G3[UW]cover2.p65
05.4.15, 2:32 PM
1


background image
G-1
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
CAUTION--
(STANDBY/ON) button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (all
lamps and indications go off). The
(STANDBY/ON) button in
any position does not disconnect the mains line.
· When the unit is on standby, the STANDBY lamp lights red.
· When the unit is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
PRECAUCIÓN--Botón
(en espera/encendido)
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la
alimentación completamente (se apagan todas las lámparas e
indicaciones). Ninguna posición del botón
(en espera/
encendido) conseguirá desconectar la red de alimentación
eléctrica.
· Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY se
enciende en rojo.
· Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY se
apaga.
La alimentación puede controlarse mediante control remoto.
CUIDADO--botão
(standby/on) !
Desligue a ficha da tomada da parede para desligar
completamente a alimentação (todas as luzes e indicadores
apagam-se). O botão
(standby/on), quer esteja premido ou
solto, não desliga a alimentação principal.
· Quando a unidade estiver em standby, a luz STANDBY fica
vermelha.
· Quando a unidade estiver ligada, a luz STANDBY apaga-se.
A alimentação pode ser controlada à distância.
Safety_UXG4G3[UW].p65
05.4.15, 2:32 PM
1


background image
G-2
CAUTION
· Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get
out.)
· Do not place any naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
· When discarding batteries, environmental problems must be
considered and local rules or laws governing the disposal of
these batteries must be followed strictly.
· Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
PRECAUCIÓN
· No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados
con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar
el calor).
· No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
· Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
· No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
PRECAUÇÃO
· Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
· Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
· Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio ambiente e
os regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.
· Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo
qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por
exemplo vasos.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1.
Do not remove screws, covers or cabinet.
2.
Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1.
No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2.
No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1.
Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2.
Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
Safety_UXG4G3[UW].p65
05.4.15, 2:32 PM
2


background image
G-3
Front view
Vista frontal
Vista frontal
CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1Front:
No obstructions and open spacing.
2
Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3
Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of
10 cm or more.
PRECAUCIÓN: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los
siguientes requisitos:
1Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2
Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y
una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
PRECAUÇÃO: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1Parte frontal:
Sem obstruções e espaços abertos.
2Partes laterais/ Tampa/ Posterior:
Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo.
3Parte inferior:
Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for
instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Side view
Vista lateral
Vista lateral
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
UX-G4/UX-G3
UX-G4/UX-G3
15 cm
15 cm
Safety_UXG4G3[UW].p65
05.4.15, 2:32 PM
3


background image
G-4
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
2.
CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
3.
CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4.
REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED
INSIDE THE UNIT.
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1.
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2.
PRECAUÇÃO: não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade
não existem partes cuja manutenção tenha de ser feita pelo
usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de
serviço qualificado.
3.
PRECAUÇÃO: radiação laser visível e invisível quando se abre e
com a conexão interna em falha ou frustrada. Evite a exposição
direta ao raio.
4.
REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA
NO INTERIOR DA UNIDADE.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEI.
GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT
IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH
SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.
ADVARSEL -USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1.
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2.
PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el
servicio a personal técnico cualificado.
3.
PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de
apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la
exposición directa a los haces.
4.
RREPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
Safety_UXG4G3[UW].p65
05.4.15, 2:32 PM
4