background image
EN
DE
FR
ES
IT
SE
R
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
MDM-7741R
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (Y)
68P01149K82-O
Je ll Moon Hwa Co.
23-5, 1 Ga, Pil-dong, Jung-gu, Seoul, Korea
· OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
· BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
· MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
· MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
· ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
· ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
FM/MW/LW/RDS MD Receiver
NEWS
TP
T.INFO
AF
EON
SEEK
DX
M.I.X.
ALL
RPT
ST LD
F


background image
CHM-S620
CD changer for MDM-7741R
CD-Wechsler für MDM-7741R
Changeur CD pour MDM-7741R
Cambiador de CD para
MDM-7741R
Cambia CD per MDM-7741R
CD-växlare för MDM-7741R
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
An Alpine CD Changer adds more musical choices to your sound system. All models can be controlled from Alpine head units and
deliver excellent sound quality. The CHA-S624 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, Ai-NET compatibility, Optical
Digital Output, 150 Disc Title Memory and CD TEXT. The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S620 M-Bus model
is a super-compact 6-disc changer.
Von Alpine CD-Wechslern haben Sie mehr!
Mehr Musikauswahl, mehr Vielseitigkeit, mehr Komfort.
Mit einem Alpine CD-Wechsler erweitern Sie die Musikauswahl Ihres Systems. Sämtliche Modelle lassen sich von einer Alpine-
Bedieneinheit aus steuern und liefern hervorragende Klangqualität. Der CHA-S624 ist ein Ai-NET-kompatibler Hochleistungs-Wechsler
für 6 CDs mit dem neuen M-DAC, Digitalausgang für Glasfaserkabel, CD-Titelspeicher für 150 Titel und CD-TEXT. Das Ai-NET-
Modell CHA-1214 nimmt 12 CDs auf, und der M-Bus-kompatible CHM-S620 ist ein superkompakter Wechsler für 6 CDs.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Un changeur de CD Alpine permet d'augmenter la plage des sélections musicales de votre système embarqué. Tous les modèles peuvent
être contrôlés à partir des autoradios Alpine et offrent une excellente qualité audio. Le modèle CHA-S624 est un changeur 6 disques
ultra performant compatible Ai-NET et équipé d'un convertisseur N/A standard, d'une sortie optique numérique, d'une mémoire d'une
capacité de 150 titres et de la fonction CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET peut contenir 12 disques. Le modèle CHM-S620 M-
Bus est un changeur 6 disques super compact.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
Un cambiador Alpine de CD añade más opciones musicales a su equipo de sonido. Todos los modelos pueden controlarse desde las
unidades principales de Alpine y proporcionar un sonido de calidad excepcional. El modelo CHA-S624 es un cambiador de 6 discos de
alto rendimiento con el nuevo DAC "M" y compatibilidad con Ai-NET, salida digital óptica, memoria de títulos de 150 discos y TEXTO
CD. El modelo CHA-1214 Ai-NET admite 12 discos y el modelo CHM-S620 Bus-M es un cambiador de 6 discos y tamaño reducido.
I caricatori CD Alpine danno di più!
Più scelta, più versatilità, più comodità.
Un caricatore CD Alpine offre maggiore scelta. Tutti i modelli possono essere controllati tramite le unità di controllo Alpine e producono
un suono di qualità eccellente. CHA-S624 è un caricatore a 6 dischi Ai NET compatibile e dotato di un nuovo M DAC, di un'uscita
ottica digitale, memorizzazione dei titoli di 150 dischi e CD TEXT. Il modello CHA-1214 Ai NET può contenere un massimo di 12
dischi, mentre il modello CHM-S620 M-Bus è un caricatore a 6 dischi ultra compatto.
Alpines CD-växlare ger mer!
Fler musikval, mer variation, större bekvämlighet.
Med Alpines CD-växlare i systemet får du större musikalisk valfrihet. Alla modeller kan styras från Alpines huvudenheter och ger
enastående ljudkvalitet. CHA-S624 är en högpresterande växlare för 6 skivor med en ny M D/A-omvandlare, kompatibel med Ai-NET,
optisk digitalutgång, titelminne för 150 skivor och CD-TEXT. Modellen CHA-1214 Ai-NET rymmer 12 skivor och modellen CHM-
S620 M-Bus är en superkompakt växlare för 6 skivor.
CHA-1214
CHA-S624


background image
1-EN
ENGLISH
Contents
Operating Instructions
WARNING
WARNING ................................................. 2
CAUTION .................................................. 2
PRECAUTIONS ........................................ 2
Basic Operation
Detaching the Front Panel ................................. 4
Attaching the Front Panel ................................. 4
Initial System Start-Up ..................................... 4
Turning Power On and Off ................................ 4
Subwoofer On and Off ...................................... 5
Adjusting Source Signal Levels ........................ 5
Adjusting Volume/Bass/Treble/
Balance (Between Left and Right)/
Fader (Between Front and Rear) ................... 5
Turning Loudness On/Off ................................. 5
Setting Bass Frequency ..................................... 5
Adjusting the Contrast ...................................... 5
Radio Operation
Manual Tuning .................................................. 6
Setting Frequency Step ..................................... 6
Automatic Seek Tuning .................................... 6
Manual Storing of Station Presets .................... 7
Automatic Memory of Station Presets .............. 7
Tuning to Preset Stations .................................. 7
RDS Operation
Setting RDS Reception Mode and Receiving
RDS Stations ................................................. 8
Recalling Preset RDS Stations .......................... 8
Receiving RDS Regional (Local) Stations ........ 9
Receiving Traffic Information ........................... 9
PTY (Programme Type) Tuning ....................... 9
Receiving Traffic Information While Playing
MD or Radio ................................................ 10
Priority News .................................................. 10
MD Player Operation
Normal Play and Pause ................................... 11
Music Sensor (Skip) ........................................ 11
Fast Forward and Backward ........................... 11
Repeat Play ..................................................... 12
M.I.X. (Random Play) .................................... 12
Scanning Programmes .................................... 12
To Display MD Title ....................................... 13
Controlling CD Changer (Optional) ............... 13
Information
In Case of Difficulty ....................................... 14
Specifications .................................................. 15
Installation and Connections
Warning ........................................................... 16
Caution ............................................................ 16
Precautions ...................................................... 16
Installation ...................................................... 17
Connection ...................................................... 18
· US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.


background image
2-EN
WARNING
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES
YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING
YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention
should only be performed after coming to a complete stop.
Always stop the vehicle in a safe location before
performing these functions. Failure to do so may result in
an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN
STILL HEAR OUTSIDE NOISE WHILE DRIVING.
Failure to do so may result in an accident.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking
ahead of the vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V
APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in
fire, electric shock or other injury.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN
REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR
MOISTURE.
Doing so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result
in fire.
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material properly damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to
the product. Return it to your authorized Alpine dealer or
the nearest Alpine Service Centre for repairing.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN
OBJECTS IN INSERTION SLOTS OR GAPS.
Doing so may result in personal injury or damage to the
product.
PRECAUTIONS
Temperature
Be sure the temperature inside the vehicle is between
+60°C (+140°F) and ­10°C (+14°F) before turning your
unit on.
Moisture Condensation
You may notice the Disc playback sound wavering due to
condensation. If this happens, remove the disc from the
player and wait about an hour for the moisture to
evaporate.
Damaged Disc
Do not attempt to play cracked, warped, or damaged
discs. Playing a bad disc could severely damage the
playback mechanism.
Maintenance
If you have problems, do not attempt to repair the unit
yourself. Return it to your Alpine dealer or the nearest
Alpine Service Station for servicing.


background image
FR
ES
DE
SE
IT
3-EN
New Discs
Before inserting an MD
Never install warped or irregular shaped MD into this
unit. Use your finger to feel around the outer edge of the
MD to make sure there are no irregularities. Inserting
defective or damaged MD could severely damage the
mechanism.
Using an MD
Check and ensure the following:
Under no circumstances should you open the MD's shutter
and touch the inside of the disc. Do not expose the MD to
direct sunlight. Place only 1 label in its proper position.
Make sure the MD is clean before inserting into the
player.
Sound Skips
Playing an MD while driving on a very bumpy road may
result in skips, but this will not damage the player.
Installation Location
Make sure the MDM-7741R will not be exposed to:
· Direct sun and heat
· High humidity
· Excessive dust
· Excessive vibrations
Handling the Detachable Front Panel
· Do not expose to rain or water.
· Do not drop or apply shock.
Bumps