background image
HP-A092
English
Stereo headphones
PRECAUTIONS
· Listen at moderate volume to avoid hearing
damage.
· Do not wear the headphones while driving or cycling.
It may create a traffic hazard.
· You should use extreme caution or temporarily
discontinue use in potentially hazardous situations,
such as walking, jogging, etc.
· Wear properly : L is left, R is right.
· The earpads may deteriorate due to long-term
storage or use.
SPECIFICATIONS
Type: Open-air dynamic / Driver units: ø30 mm /
Impedance: 32
/ Sensitivity: 100 dB/mW /
Power handling capacity: 100 mW / Frequency
response: 15 ­ 20,000 Hz / Cord: 1.1 m (OFC
cord) / Plug: L-shaped ø3.5 mm stereo mini plug /
Mass: 60 g (without cord)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Français
Casque d'écoute stéréo
PRECAUTIONS
· Le son doit être modéré afin d'éviter tout problème
auditif.
· Ne portez pas de casques lorsque vous conduisez
ou faites du vélo. Ils pourraient être dangereux.
· Vous
devrez
rester
prudent
ou
cesser
provisoirement toute utilisation dans des situations
éventuellement dangereuses comme la marche, la
course à pied, etc.
· Placez-le correctement : L correspond à la gauche,
R à la droite.
· Les oreillettes peuvent s'abîmer après un stockage
ou une utilisation prolongée.
SPÉCIFICATIONS
Type: Ouvert dynamique / Excitateurs: 30 mm de
diamètre / Impédance: 32
/ Sensibilité: 100 dB/
mW / Puissance maximale: 100 mW / Réponse
en fréquences: 15 Hz ­ 20 KHz / Cordon: 1,1 m
(cordon OFC) / Fiche: Mini-fiche stéréo en L de 3,5
mm de diamètre / Poids: 60 g (sans cordon)
Le modèle et les spécifications sont susceptibles
de changement sans préavis.
Deutsch
Stereo-Kopfhörer
SICHERHEITSMASSNAHMEN
· Stellen Sie eine mäßige Lautstärke ein, um
Hörschäden zu vermeiden.
· Tragen Sie beim Auto- oder Fahrradfahren keinen
Kopfhörer. Dies stellt ein Verkehrsrisiko dar.
· Lassen Sie in potentiell gefährlichen Situation, z. B.
beim Gehen oder Laufen, besondere Vorsicht walten,
oder schalten Sie das Gerät vorübergehend ab.
· Tragen Sie das Gerät richtig herum: L steht für
HP-A092/HC CE7
,,Links", R für ,,Rechts".
· Bei Langzeitlagerung oder -verwendung kann sich
die Qualität der Ohrpolster verschlechtern.
Español
Audifonos estéreo
PRECAUCIONES
· Escuche a volumen moderado para no dañar el
oído.
· No utilice los auriculares mientras conduce o anda
en bicicleta. Puede provocar una situación de
peligro para el tráfico.
· Deje de utilizar la unidad temporalmente o utilícela
con
extrema
precaución
en
situaciones
potencialmente peligrosas, como al andar, hacer
jogging, etc.
· Utilícela correctamente: L es izquierda, R es
derecha.
· Las almohadillas de los auriculares pueden
deteriorarse con el uso o almacenamiento
prolongados.
Italiano
Casque stereo
PRECAUZIONI
· Per evitare lesioni all'udito, mantenere un volume
di ascolto moderato.
· Non indossare le cuffie durante la guida o quando
si è in bicicletta. Rischio di incidenti stradali.
· In situazioni potenzialmente pericolose, ad esempio
quando si cammini o si faccia jogging, ecc., adottare
la
massima
cautela
o
interrempore
temporaneamente l'utilizzo,
· Indossare in modo adeguato : L corrisponde alla
sinistra, R alla destra.
· Le protezioni auricolari potrebbero rovinarsi in
seguito a utilizzo o conservazione a lungo termine.
Polski
Sluchawki stereofoniczne
RODKI OSTRONOCI
·
Dwiku nie wolno slucha bardzo glono, gdy
moe to uszkodzi sluch.
·
Sluchawek nie wolno uywa prowadzc pojazd
mechaniczny lub jadc na rowerze. Moe to
stanowi zagroenie dla ruchu ulicznego.
·
Uywanie sluchawek w niektórych sytuacjach, na
przyklad podczas spaceru lub przy bieganiu, moe
by potencjalnie niebezpieczne. Wtedy naley
zachowa szczególn ostrono lub chwilowo ich
nie uywa.
·
Sluchawki naley wlaciwie zaloy: litera L
oznacza lew, R ­ praw.
·
Przy dlugotrwalym uywaniu lub skladowaniu
okladziny sluchawek mog traci swe wlaciwoci.
Cesky
Stereofonní sluchátka
BEZPECNOSTN UPOZORNN
·
Poslouchejte hudbu pouze na stední hlasitost,
abyste zabránili poskození svého sluchu.
·
Nepouzívejte sluchátka, pokud ídíte, nebo
jedete na kole. Mohlo by to vést ke vzniku
nebezpecných situací v silnicním provozu.
·
V prbhu potenciáln nebezpecných situací,
napíklad pi chzi nebo bhu, apod., byste
mli pístroj pouzívat velmi obezetn, nebo
zcela perusit jeho pouzití.
·
Pouzívejte sluchátka správn nasazená: L je levé,
R je pravé.
·
Vycpávky sluchátek se mohou dlouhodobým
skladováním nebo pouzíváním poskodit.
Magyar
Sztereó fülhallgatók
ÓVINTÉZKEDÉSEK
·
A halláskárosodás elkerülése érdekében mérsékelt
hangern hallgassa a készüléket.
·
Vezetés vagy kerékpározás közben ne viselje a
fejhallgatókat,
ez
ugyanis
közlekedési
veszélyhelyzetet idézhet el.
·
Esetlegesen veszélyes helyzetekben különös
óvatossággal kell eljárnia, vagy pedig ideiglenes
függessze fel a használatot Ilyen helyzetek lehetnek
a sétálás, kocogás, stb.
·
Viselje rendeltetésszeren: Az L a baloldalt, az R
pedig a jobboldalt jelenti.
·
Hosszú távú tárolás vagy használat következtében
a fülhallgató szivacsbevonata károsodhat.
Pycc
ay cepeooece
·
.
·
,
, .
.
·
, ,
, .
.
·
:
L ­ , R ­ .
·
.
: /
: 30 /
: 32
: 100
/ / : 100 /
- : 15 ­
20000 / : 1,1 (
) / : - 3,5
- / : 60 ( )
.
Sony Corporation
2003
http://www.aiwa.com/
Made in China / Hergestellt in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China / Fabbricato in Cina /
C / Wykonano w Chinach / Vyrobeno v Cín / Készült Kínában
8Z-YB9-562-01
:
Apec: 6-7-35 ,
-, To 141-0001,