background image
RQT5417-D
MD-Stereoanlage
Sistema stereo per MD
Système stéréo MD
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Model No.
SC-HD515MD
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, lnbetriebnehmen oder Einstellen
dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di procedere al collegamento o alla
regolazione di questo prodotto, si raccomanda di
leggere
questo
manuale
d'istruzioni,
completamente.
Conservare il presente manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
EG


background image
Inhaltsverzeichnis
2
RQT5417
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte
Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in
dotazione siano presenti.
Confirmer la présence de tous les
accessoires fournis en cochant.
Netzkabel .....................................................................1 St.
Cavo di alimentazione......................................................1
Cordon d'alimentation secteur........................................1
Fernbedienungsgeber ................................................1 St.
Telecomando ....................................................................1
Télécommande .................................................................1
Batterien der Fernbedienung.....................................2 St.
Pile del telecomando........................................................2
Piles de la télécommande................................................2
UKW-Zimmerantenne .................................................1 St.
Antenna FM interna ..........................................................1
Antenne FM intérieure......................................................1
MW-Rahmenantennensatz .........................................1 St.
Gruppo antenna AM a quadro .........................................1
Ensemble d'antenne-cadre AM .......................................1
Lautsprecherkabel ......................................................4 St.
Cavi dei diffusori ..............................................................4
Cordons d'enceinte ..........................................................4
Mitgeliefertes Zubehör
Accessori in dotazione
Accessories fournis
Vor der Inbetriebnahme
Sicherheitsmaßnahmen ...........................................................4
Die Fernbedienung ....................................................................6
Aufstellung...................................................................................6
Anschlüsse ..................................................................................8
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite .............14
Ausschalten der DEMO-Funktion........................................16
Einstellung der Zeit .................................................................18
Energieeinsparung im Bereitschaftszustand ..................18
Nützliche Hinweise zu den MDs ..........................................20
Wiedergabebetrieb
MDs ..............................................................................................24
CDs...............................................................................................26
Andere MD- und CD-Funktionen .........................................28
Radio: Manuelle Abstimmung..............................................32
Radio: Abstimmen von voreingestellten Sendern .........34
Praktische Funktionen ...........................................................36
Aufnahmebetrieb
Aufnahme vom Radio .............................................................38
Aufnahme von CDs .................................................................40
Editierfunktionen
Benennung von MDs und Titeln ..........................................44
Trennung von Titeln - DIVIDE...............................................48
Verschieben von Titeln - MOVE ...........................................50
Zusammenfügen von Titeln - COMBINE ...........................52
Löschen von Titeln/Löschen einer ganzen MD...............54
Zeitschaltuhrbetrieb
Verwendung der Zeitschaltuhren ...................................56
Verweise
Verwendung anderer Geräte.................................................62
Anzeigen.....................................................................................64
Liste von Fehlermöglichkeiten.............................................67
Technische Daten ....................................................................70
Wartung ......................................................................................70
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Anlage
Verstärker
Tuner
CD-Spieler
MD-Deck
Lautsprecherboxen
SC-HD515MD
SE-HD515MD
ST-HD515MD
SL-HD515
SJ-HD515
SB-HD515
Bandkabel....................................................................2 St.
Cavi a nastro .....................................................................2
Câbles plats ......................................................................2
Lichtleitfaserkabel ......................................................1 St.
Cavo a fibre ottiche ..........................................................1
Câble à fibre optique ........................................................1
(RAK-HDB04WH)


background image
3
RQT5417
Sommario
Prima dell'uso
Precauzioni per la sicurezza ...................................................5
Telecomando ...............................................................................7
Installazione.................................................................................7
Collegamenti .............................................................................10
Comandi del pannello anteriore ..........................................15
Disattivazione della funzione DEMO ..................................17
Impostazione dell'ora .............................................................19
Risparmio di corrente durante il modo d'attesa .............19
Alcune informazioni utili riguardanti gli MD ....................21
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Per il rendimento ideale e per la sicurezza di funzionamento, La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Sistema
Amplificatore
Sintonizzatore
Lettore CD
Registratore di MD
Diffusori
SC-HD515MD
SE-HD515MD
ST-HD515MD
SL-HD515
SJ-HD515
SB-HD515
Table des matières
Avant l'utilisation
Précautions de sécurité ...........................................................5
Télécommande............................................................................7
Installation....................................................................................7
Raccordements ........................................................................12
Commandes du panneau avant ...........................................15
Mise hors circuit de la fonction DEMO ..............................17
Réglage de l'heure...................................................................19
Économie d'énergie en mode d'attente.............................19
Quelques informations utiles au sujet des MD ...............22
Mode d'écoute
MD ................................................................................................25
CD .................................................................................................27
Autres fonctions MD et CD ...................................................29
Radio: syntonisation manuelle ............................................33
Radio: syntonisation préréglée ...........................................35
Fonctions pratiques ................................................................37
Fonctions d'enregistrement
Enregistrement de la radio....................................................39
Enregistrement de CD ............................................................41
Fonctions de montage
Titrage des disques et des plages ......................................45
Division des plages - DIVIDE................................................49
Déplacement des plages - MOVE ........................................51
Combinaison des plages - COMBINE ................................53
Effacement de plages et création
de disques vierges ..................................................................55
Réglage des minuteries
Utilisation des minuteries................................................57
Référence
Utilisation d'autres appareils ...............................................63
Affichages ..................................................................................66
Guide de dépannage ...............................................................69
Données techniques.......................................Dos du manuel
Entretien.............................................................Dos du manuel
Cher client
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Chaîne
Amplificateur
Tuner
Lecteur CD
Platine MD
Enceintes
SC-HD515MD
SE-HD515MD
ST-HD515MD
SL-HD515
SJ-HD515
SB-HD515
Operazioni di ascolto
MD ................................................................................................25
CD .................................................................................................27
Altre funzioni per MD e CD....................................................29
Radio: sintonizzazione manuale..........................................33
Radio: sintonizzazione preselezionata ..............................35
Funzioni utili..............................................................................37
Operazioni di registrazione
Registrazione dalla radio.......................................................39
Registrazione di CD.................................................................41
Funzioni di montaggio
Assegnazione del nome ai brani e ai dischi ....................45
Divisione di brani - DIVIDE ....................................................49
Spostamento di brani - MOVE..............................................51
Unione di brani - COMBINE...................................................53
Cancellazione di brani e creazione di dischi vuoti.........55
Funzionamento con timer
Uso dei timer ....................................................................57
Informazioni a carattere tecnico
Uso di un altro apparecchio .................................................63
Display ........................................................................................65
Guida e rimedi in caso di problemi
di funzionamento .....................................................................68
Dati tecnici .................................................................................71
Manutenzione............................................................................71


background image
4
RQT5417
CD-Spieler
Lettore CD
Lecteur CD
MD-Deck
Registratore di MD
Platine MD
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie die Anlage auf einer ebenen Fläche so auf, daß Sie
von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.
Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten
beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt
wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt
auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische
Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung.
Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus
ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an
anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, daß das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel.
Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten
einen Brand oder einen Stromschlag verursachen.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie
könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen.
Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann
zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät
verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der
Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie
enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten,
falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn die
Wiedergabe unterbrochen wird, die Anzeigen nicht aufleuchten,
Rauch aus dem Gerät austritt oder irgendein anderes Problem
auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben wurde,
so ziehen Sie das Netzkabel heraus und benachrichtigen Sie Ihren
Fachhändler oder eine autorisierte Service-Reparaturwerkstatt.
Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann
es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts
kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Stromstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
(Geräterückseite)
(Parte posteriore del prodotto)
(Dos de l'appareil)
CLASS 1
LASER PRODUCT
DANGER
ADVARSEL
VARO!
VARNING
ADVARSEL
VORSICHT
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE
ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH
SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
(Inside of product)
(Indersiden at apparatet)
(Tuotteen sisällä)
(Apparatens insida)
(Produktets innside)
(Im Inneren des Gerätes)
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND
NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L'USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER
SOI-MÊME.
CONFIER
TOUT
TRAVAIL
D'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.


background image
5
RQT5417
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre l'unità su una superficie piana non soggetta alla luce
diretta del sole, a temperature elevate, all'eccessiva umidità e a forti
vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l'involucro
esterno e gli altri componenti e di conseguenza accorciare la durata
dell'unità.
Disporla ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per evitare
distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sull'unità.
Voltaggio
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo
potrebbe sovraccaricare l'unità e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente prima di installare l'unità su
un'imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente
continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente e non danneggiato. Un collegamento non corretto e
un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse
elettriche.
Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Per disconnettere il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando
il cavo si corre il rischio di scosse elettriche.
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all'interno dell'unità.
Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non far infiltrare liquidi all'interno dell'unità. Potrebbero causare
scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa
circostanza, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all'interno dell'unità.
Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se
spruzzati nell'unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. In caso di problemi
quali, ad esempio, interruzione della riproduzione audio, indicatori
che non s'illuminano, fuoriuscita di fumo, o altro, se nel manuale
d'istruzioni non ci sono informazioni in merito, scollegare subito la
spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete in c.a. e
contattare il proprio rivenditore di fiducia o un centro di assistenza
tecnica. Se l'unità viene riparata, smontata o riassemblata da
persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il
rischio di scosse elettriche.
Per aumentarne la durata, quando l'unità non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo, disconnettere il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
Précautions de sécurité
Placement
Placer le système sur une surface plane éloignée de la lumière
directe du soleil, des hautes températures, d'une humidité élevée et
des vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le
coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de
l'appareil.
Le placer à au moins 15 cm de la surface des murs pour
empêcher les distorsions et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d'objets lourds sur l'appareil.
Voltage
Ne pas utiliser de sources d'alimentation à haut voltage. Cela
peut surcharger l'appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d'alimentation CC. Vérifier
soigneusement la source lors de l'installation de cet appareil sur un
navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
S'assurer que le cordon est correctement branché et qu'il n'est
pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé
peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne
pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le
cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d'objets métalliques tomber dans l'appareil. Cela
peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l'appareil. Cela peut
provoquer
des
décharges
électriques
ou
un
mauvais
fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement
l'alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d'insecticides sur ou dans l'appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer s'ils
sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si la
reproduction du son s'arrête, les indicateurs ne s'allument pas, de
la fumée se dégage de l'appareil ou en cas de tout autre problème
non traité dans cette notice d'instructions, débranchez
immédiatement le câble d'alimentation de la prise de secteur et
adressez-vous au distributeur ou à un centre après-vente autorisé.
Des décharges électriques ou l'endommagement de l'appareil
peuvent se produire si l'appareil est réparé, démonté ou remonté
par des personnes non qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l'appareil de sa
source d'alimentation s'il doit ne pas être utilisé pendant une longue
période.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE
FAÇON
À
ÉVITER
TOUT
RISQUE
DE
CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.