background image
9A08523500
AG-D9260
AV Digital Home Theater Receiver
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DEL USUARIO
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
Nous vous remercions pour l'achat d'un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch,
um die Leistungs-fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio.
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad.


background image
ENGLISH
FRANÇAIS
2
Contents
Sommaire
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Y
E
R
THE
LIGHTNING
FLASH
WITH
ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN
EQUILATERAL
TRIANGLE,
IS
INTENDED TO ALERT THE USER TO
THE PRESENCE OF UNINSULATED "DANGEROUS
VOLTAGE" WITHIN THE PRODUCT'S ENCLOSURE
THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO
CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO
PERSONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN
AN EQUILATERAL TRIANGLE IS
INTENDED TO ALERT THE USER TO
THE PRESENCE OF IMPORTANT
OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING)
INSTRUCTIONS
IN
THE
LITERATURE
ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
The equipment draws nominal nonoperating
power from the AC outlet with its POWER
switch in the STANDBY position.
Obs! nätströmställaren skiljer ej hela
apparaten fran nätet.
IMPORTANT (for U.K.Customers)
DO NOT cut off the mains plug from this
equipment. If the plug fitted is not suitable
for the power points in your home or the
cable is too short to reach a power point,
then obtain an appropriate safety approved
extension lead or consult your dealer.
If nonetheless the mains plug is cut off,
remove the fuse and dispose of the plug
immediately, to avoid a possible shock
hazard by inadvertent connection to the
mains supply.
If this product is not provided with a mains
plug, or one has to be fitted, then follow the
instructions given below:
IMPORTANT. DO NOT make any connection
to the larger terminal which is marked with
the letter E or by the safety earth symbol |
or coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wires in the mains lead on this product
are coloured in accordance with the
following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As these colours may not correspond with
the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must
be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
When replacing the fuse only a correctly
rated approved type should be used and be
sure to re-fit the fuse cover.
IF IN DOUBT -- CONSULT A COMPETENT
ELECTRICIAN.
Before Use ......................................................4
Before Connection .........................................6
Positioning of the Speakers.........................8
Connection ..............................................10~14
Connecting Antennas............................16~18
Remote Control Unit ..............................20~22
Basic Opeartions ...................................24~28
Radio Reception.....................................30~36
RDS (Radio Data System) .....................38~42
PTY Search....................................................44
Video Operations ...................................46~48
Playing Video Sources ..........................46
Tape Dubbing..........................................48
S.A.V.E System Function.......................48
Available Surround Modes ..................50~56
Speaker Configuration..........................58~62
Delay Time ....................................................64
Test Tone .......................................................66
Troubleshooting ...........................................68
Specifications ..............................................71
Avant utilisation.............................................4
Avant d'effectuer les raccordements.........6
Positionnement des enceintes ....................8
Connexions .............................................10~14
Raccordements d'antenne ...................16~18
Télécommande.......................................20~22
Fonctionnement de base ......................24~28
Reception de la radio............................30~36
RDS (Radio Data System) .....................38~43
Recherche PTY .............................................44
Fonctionnement Vidéo ..........................46~48
Lecture de sources vidéo .....................46
Copie de bande.......................................48
Function S.A.V.E System ......................48
Modes Surround disponibles ..............50~56
Configuration de haut-parleurs...........58~62
Retard .............................................................64
Test de tonalité.............................................66
Dépannage ....................................................68
Spécifications ..............................................72
This symbol means that the
product is double insulated
and you do not need an earth
connection
This symbol means that this
product keeps to the European
safety
and
electrical
interference directives


background image
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
3
Vor Inbetriebnahme.......................................4
Bevor Sie beginnen .......................................6
Aufstellungsort der Lautsprecherboxen....8
Anschlß ...................................................11~15
Antemmenamschluß .............................17~19
Fernbedienungseinheit.........................21~23
Grundlegende Bedienung ....................25~29
Hörfunk-Empfang ...................................31~37
RDS (Radio Data System) .....................39~43
PTY-Suchlauf ................................................45
Video -Betriebsarten.............................47~49
Wiedergabe von
Videoaufzeichnungen............................47
Überspielbetrieb.....................................49
S.A.V.E-Funktion.....................................49
Verfügbare Surround-Modi..................51~57
Lautsprecherkonfiguration ..................59~63
Surround Effekte ..........................................65
Testtonfunktion ............................................67
Fehlerbeseitigung ........................................69
Technische Daten ........................................73
Prima dell'uso ................................................4
Operazioni preliminari ..................................6
Posizionamento dei diffusori .......................8
Collegamento .........................................11~15
Collegamento delle antenne ...............17~19
Unitá di Telecomando...........................21~23
Oerazioni fondamentali ........................25~29
Ricezione radio ......................................31~37
RDS (Radio Data System) .....................39~43
Riceraca PTY ................................................45
Azionamenti Video ................................47~49
Riproduzione da sorgenti video ...........47
Duplicazione di un nastro .....................49
Funzionamento system S.A.V.E ...........49
Modalitá di suono
avvolgente disponibili ..........................51~57
Configurazione degli altoparlanti.......59~63
Effetti Surround ............................................65
Test Tone .......................................................67
Ricerca guasti ..............................................70
Dati tecnici....................................................74
Previo al empleo............................................4
Antes de la conexión ....................................6
Emplazamiento de los altavoces ................8
Conexión .................................................11~15
Conexión de antenas ............................17~19
Control Remoto.......................................21~23
Funcionamiento básico ........................25~29
Recepción de radio ...............................31~37
RDS (Radio Data System) .....................39~43
Recherche PTY .............................................45
Operaciónes de Video ..........................47~49
Reproducción de fuentes de video .....47
Copia de cinta.........................................49
Functión S.A.V.E ....................................49
Modos de difusión de
sonido disponibles ...............................51~57
Configuración de altavoz .....................59~63
Difusión de sonido .......................................65
Prueba de sonido .........................................67
Solución de problemas ...............................70
Especificaciones .........................................75
Inhalt
Indice
Indice


background image
ENGLISH
FRANÇAIS
4
Before Use
Avant Utilisation
Back-up Memory Function
This is the function which preserves the
preset memory and most-recent memory
functions. In the event of a power failure, or if
the power cord of this unit is disconnected
from the electric outlet, the back-up memory
will preserve the preset memory and most-
recent memory functions for as long as
approximately 3 days.
To Prevent Erasing the Memory
If the power supply is interrupted for 3 days
or longer, the memory settings will be
erased.
When to Use RESET Switch
< When this system is subjected to an
electrical shock.
< When the power is irregular.
In these cases, try the following (in power
on VCR/VIDEO 1 function.):
Press the TUNING MODE button for more
than 3 seconds.
Note:
If the TUNING MODE button is pressed for
more than 3 seconds in VCR/VIDEO 1
function or Standby mode, all the memory
will be erased.
Fonction de mémoire de soutien
C'est la fonction qui retient la mémoire des
préréglages et les fonctions mémoire les plus
récentes. Dans le cas d'une panne de
courant, ou si le cordon d'alimentation de cet
appareil est débranché de la prise de
courant, la mémoire de soutien retiendra la
mémoire des préréglages et les fonctions
mémoire les plus récentes pendant 3 jours
environ.
Pour éviter d'effacer la mémoire
Si l'alimentation est interrompue pendant 3
jours ou plus, les réglages de la mémoire
seront effacés.
UTILISATION DU COMMUTATEUR DE
REMISE À ZÉRO
< En cas de court-circuit sur l'appareil.
< En cas de variation de l'alimentation.
Dans ces cas, essayez ce qui suit (avec la
fonction VCR/VIDEO 1 en service.):
Appuyez sur la touche TUNING MODE
pendant plus de 3 secondes.
Remarque:
Si la touche TUNING MODE dans la
fonction VCR/VIDEO 1 ou mode d'attente,
est pressée pendant plus de 3 secondes,
toutes les mémoires sont effacées.
Lire ceci avant de faire fonctionner
l'appareil
< Choisir avec soin l'endroit où vous
placerez votre appareil. Eviter de le
placer directement au soleil ou près
d'une source de chaleur. Eviter aussi les
endroits sujets à des vibrations, à de la
poussière excessive, à la chaleur, au
froid ou à l'humidité.
< Les trous de ventilation ne doivent pas
être couverts. S'assurer qu'il y a un
espace d'au moins 50 cm au dessus et
d'au
moins
10
cm
à
côté
de
l'amplificateur/récepteur. Ne pas placer
un lecteur CD ou un autre appareil sur le
dessus de l'amplificateur/récepteur.
< Ne pas ouvrir le coffret car ceci
risquerait de provoquer des dommages
aux circuits ou des chocs électriques. Si
un objet rentre dans l'appareil, contacter
votre revendeur.
< Lors du débranchement du cordon
d'alimentation de la prise murale,
toujours tirer sur la fiche et non sur le
cordon.
< Ne pas essayer de nettoyer l'appareil
avec des solvants chimiques car ceci
pourrait endommager le fini de l'appareil.
Utiliser un chiffon propre et sec.
< Garder soigneusement ce manuel
d'instructions pour une référence
ultérieure.
Read this before operation
< Choose the installation location of your
unit carefully. Avoid placing it in direct
sunlight or close to a source of heat. Also
avoid locations subject to vibrations and
excessive dust, heat, cold or moisture.
< The ventilation holes should not be
covered. Make sure there is at least 50
cm (20 inches) of space above and at
least 10 cm (4 inches) of space beside the
amplifier/receiver. Do not place a CD
player or other equipment on top of the
amplifier/receiver.
< Do not open the cabinet as this might
result in damage to the circuitry or
electrical shock. If a foreign object
should get into the set, contact your
dealer.
< When removing the power plug from the
wall outlet, always pull directly on the
plug, never yank the cord.
< Do not attempt to clean the unit with
chemical solvents as this might damage
the finish. Use a clean, dry cloth.
< Keep this manual in a safe place for
future reference.
CAUTION Regarding Placement
To maintain proper ventilation, be sure to
leave a space around the unit (from the
largest outer dimensions including
projections) equal to, or greater than,
shown below.
Left and Right Panels
: 10 cm
Rear Panel
: 10 cm
Top Panel
: 50 cm


background image
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
5
Quando usare il commutatore RESET
< Quando il sistema ha subito un sovraccarico
elettrico.
< Quando l'alimentazione è irregolare.
In questi casi, provare nel modo seguente
(in attivazione funzionamento VCR/VIDEO 1.):
Nota:
< Se il tasto TUNING MODE rimane premuto
per più di 3 secondi nella funzione
VCR/VIDEO 1 o nel modo Standby, verrà
cancellato tutto il contenuto della memoria.
Questa funzione consente di conservare le
predisposizioni effettuate e le funzioni
memorizzate per ultime. In caso di cadute
della corrente di alimentazione, o in caso di
distacco del cavo di alimentazione dalla
presa di corrente di rete, la memoria di
appoggio serve a conservare, per un
massimo di circa 3 giorni, le predisposizioni
effettuate e le ultime funzioni utilizzate.
Condizioni di cancellazione dei dati in memoria
Se l'alimentazione rimane interrotta per oltre 3
giorni, tutte le predisposizioni eventualmente
presenti in memoria vengono cancellate.
Cuando usar el conmutador de reajuste
(RESET)
Pulse el botón MODE durante más de 5
segundos. (Panel frontal)
Funzione di appoggio della memoria
Función de memoria de apoyo
Esta
función
mantiene
la
memoria
preajustada y la memoria de funciones más
recientes. En caso de un corte de energía
eléctrica, o si desconecta el cable de
alimentación de esta unidad del tomacorriente,
la memoria de apoyo conservará la memoria
preajustada y las funciones de memoria más
reciente durante 3 días aproximadamente.
Para evitar borrar la memoria
Si
se
interrumpe
el
suministro
de
alimentación durante 3 días o más, se
borrarán los ajustes de memoria.
Premere il tasto MODE per più di 5
secondi. (Pannello anteriore)
< Cuando el sistema ha sufrido una descarga
eléctrica.
< Cuando el voltaje de red es irregular.
En estos casos, pruebe las siguientes
medidas (en el modo VCR/VIDEO 1):
Observación
:
< Si se pulsa el botón TUNING MODE durante
más de 3 segundos en los modos
VCR/VIDEO 1 o Standby, se borrará toda la
memoria.
Verwendung des Rückstell-schalters
< Wenn das Gerät einer Überlastung
ausgesetzt war oder ein Kurzschluß auftrat.
< Wenn Netz-Schwankungenauftreten.
Versuchen Sie in diesen Fällen folgendes:
(bei eingeschaltetem Gerät, die VCR/VIDEO 1
Funktion.):
Hinweis:
< Falls die TUNING MODE ­Taste bei
aktivierter VCR/VIDEO 1 Funktion oder im
Standby-Modus länger als 3 Sekunden
betätigt wird, werden alle Speicherinhalte
gelöscht.
Die Preset-Abspeicherungen und die
weiteren jeweils aktuellen abgespeicherten
Einstellungen
werden
vor
Löschung
geschützt, falls ein Stromausfall auftritt oder
das Netzkabel abgezogen wird.
Dieser Gangreserve-speicher arbeitet für bis
zu ca. 3 Tage.
Vermeidung der Speicherdatenlöschung
Falls für mehr mindestens 3 Tage keine
Spannungsversorgung am Gerät anliegt,
werden alle Speicherdaten gelöscht.
Gangreserve-Speicher
Betätigen Sie die MODE-Taste länger als 5
Sekunden. (Bedienfeld)
Bitte vor Inbetriebnahme lesen
< Wählen Sie einen geeigneten Standort für
den Receiver. Nicht geeignet sind
Standorte, die direkter Sonneneinstrahlung,
Heizquellen, Vibrationen, Staubeinwirkung,
starken Temperaturschwankungen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
< Auf einwandfreien Temperaturausgleich
achten. Die Ventilationsöffnungen freihalten
und über dem Receiver mindestens 50 cm,
neben dem Receiver mindestens 10 cm
Abstand einhalten. Keine anderen Geräte
(CD-Player etc.) auf dem Receiver plazieren!
< Niemals das Gehäuse öffnen, da hierdurch
Schäden an der Elektronik und/oder
elektrische Schläge verursacht werden
können. Falls ein Fremdkörper in das
Geräteinnere gelangen sollte, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
< Bei Abziehen des Netzkabels darauf achten,
das Kabel am Stecker zu halten. Niemals am
Kabel ziehen.
< Zur
Gehäusereinigung
niemals
Lösungsmittel verwenden, da hierdurch die
Gehäuseoberfläche beschädigt werden
kann. Ein sauberes trockenes Tuch
verwenden.
< Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
auf, um bei eventuell später auftauchenden
Fragen darin nachschlagen zu können.
Leggere questo manuale prima di procedere
all'uso
< Scegliere con cura il luogo in cui installare
l'apparecchio. Evitare di esporlo alla diretta
luce del sole o ad una sorgente di calore.
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o
ad eccessive accumulazioni di polvere,
calore, freddo od umidità.
< Le fessure di ventilazione non devono venire
coperte. Controllare che vi siano almeno 50
cm di spazio sopra ed almeno 10 cm sui lati
dell'amplificatore/ sintomizzatore. Non
posare lettori CD o altri componenti
direttamente sull'amplificatore /sintomizzatore.
< Non aprire la cassa dell'apparecchio. Ciò
potrebbe danneggiarne la circuitazione o
causare scariche elettriche. Se un qualche
oggetto estraneo dovesse essere entrato
nell'apparecchio stesso, rivolgersi al
rivenditore.
< Per staccare la spina dalla presa di rete,
agire direttamente sulla spina stessa,
evitando di tirare il cavo.
< Evitare di pulire l'apparecchio con solventi
chimici poichè ciò potrebbe danneggiare la
rifinitura esterna. Fare semplicemente uso di
un panno pulito ed asciuto.
< Tenere questo manuale in un luogo di facile
accesso, per ogni eventuale futuro
riferimento.
Lea lo siguiente antes de poner en
funcionamiento el aparato
< Elija con cuidado el lugar de instalación
para su aparato. No lo coloque a la luz
solar directa o cerca de fuentes que
generen calor. Evite también lugares
expuestos
a
vibraciones
y
muy
polvorientos, calurosos, fríos o húmedos.
< Los orificios de ventilación no deben ser
cubiertos. Asegúrese de que haya un
mínimo de 50 cm. (20 pulgadas), de
espacio arriba y un mínimo de 10 cm. (4
pulgadas), de espacio a los lados del
amplificador/ receptor. No coloque el
reproductor de CD u otro equipamiento
sobre el amplificador/ receptor.
< No abra el gabinete ya que esto podría
producir daños en los circuitos o
electrochoques. Si entrara algún objeto
en el interior del aparato, póngase en
contacto con su concesionario.
< Al
desenchufar
el
cordón
del
tomacorriente, tire siempre de la clavija,
nunca del cordón.
< No utilice solventes químicos para
limpiar el aparato ya que podría dañar el
acabado. Use un paño seco y limpio.
< Guarde este manual en un lugar seguro
para usarlo como referencia en el futuro.
Prima dell'uso
Vor Inbetriebnahme
Previo al empleo