background image
3-239-598-11 (1)
Separate 2-way
Speakers
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Sony Corporation © 2002 Printed in Thailand
XS-HF600G
XS-HF500G
Features
The XS-HF600G/HF500G consists of two
tweeters and two woofers.
· The tweeters and the woofers can be
mounted in separate locations.
· Newly developed innovative magnesium
vibrator is employed on both tweeters and
woofers, ensuring greatest sound
reproduction of powerful bass and speedy
treble.
· The tweeters can be mounted on the front
door panels or dashboard.
· High quality passive crossover network
supplied.
Caractéristiques
Le XS-HF600G/HF500G consiste en un haut-
parleur des aiguës et un haut-parleur des
basses.
· Le haut-parleur des aiguës et le haut-
parleur des basses peuvent étre installés
séparément.
· Un diaphragme au magnésium innovant
de conception nouvelle est employé dans
les tweeters et les woofers, assurant ainsi
une reproduction sonore optimale avec des
graves puissantes et des aiguës
dynamiques.
· Il est possible d'encastrer le haut-parleur
des aiguës dans les panneaux des portières
avant ou dans le tableau de bord.
· Un circuit de recoupement passif de haute
qualité est fourni.
Xxxxxxx
Xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx.
· Xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx.
· Xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx.
· Xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx.
· Xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx.
·
·
·
·
·
·
Especificaciones
Altavoces
Tipo separado, 2 vías
XS-HF600G: Altavoz de graves
de 16 cm, tipo cónico
XS-HF500G: Altavoz de graves
de 15 cm, tipo cónico
Altavoz de agudos de 2,5 cm,
B.D tipo
Potencia máxima de entrada
XS-HF600G: 200 vatios
XS-HF500G: 170 vatios
Potencia nominal de entrada
XS-HF600G: 60 vatios
XS-HF500G: 55 vatios
Impedancia
4 ohmios
Sensibilidad
90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
XS-HF600G: 30 ­ 30.000 Hz
XS-HF500G: 32 ­ 30.000 Hz
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
5.000 Hz, ­ 12 dB/oct
Peso
Altavoz de graves:
XS-HF600G: Aprox. 900 g por
altavoz
XS-HF500G: Aprox. 800 g por
altavoz
Altavoz de agudos: Aprox. 60 g
por altavoz
Xxxxxxxxxxxxx:
Aprox. 170 g
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Precauciones
· Procure no utilizar el sistema de altavoces
de forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
· Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para
evitar daños que posiblemente causaría el
imán de los altavoces.
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.


background image
Specifications
Speaker
Separate type, 2-way
XS-HF600G: Woofer 16 cm (6 3/8 in.),
cone type
XS-HF500G: Woofer 15 cm (6 in.),
cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in.), dome type
Maximum input power
XS-HF600G: 200 W
XS-HF500G: 170 W
Rated input power
XS-HF600G: 60 W
XS-HF500G: 55 W
Impedance
4 ohms
Sensitivity
90 dB/W/m
Frequency response
XS-HF600G: 30 ­ 30,000 Hz
XS-HF500G: 32 ­ 30,000 Hz
Crossover frequency
5,000 Hz, ­12 dB/oct
Mass
Woofer:
XS-HF600G: Approx. 900 g (2 lb.)
per speaker
XS-HF500G: Approx. 800 g (1 lb.
12 oz.) per speaker
Tweeter: Approx. 60 g (2 oz.) per
speaker
Passive crossover network:
Approx. 170 g (6 oz.)
Supplied accessories
Parts for installation and
connections
Optional accessory
Speaker cord
Design and specifications subject to change
without notice.
Spécifications
Haut-parleur Séparé, à 2 voies
XS-HF600G: Woofer 16 cm (6 3/8
po.), type en cône
XS-HF500G: Woofer 15 cm (6 po.),
type en cône
Tweeter 2,5 cm (1 po.), type B.D
Puissance d'entrée maximale
XS-HF600G: 200 W
XS-HF500G: 170 W
Puissance admissible
XS-HF600G: 60 W
XS-HF500G: 55 W
Impédance
4 ohms
Sensibilité
90 dB/W/m
Réponse en fréquence
XS-HF600G: 30 ­ 30.000 Hz
XS-HF500G: 32 ­ 30.000 Hz
Xxxxxxxxxxxxxxx
5.000 Hz, ­12 dB/oct
Poids
Haut-parleur des basses:
XS-HF600G: Env. 900 g (2 liv.) par
haut-parleur
XS-HF500G: Env. 800 g (1 liv. 12 on.)
par haut-parleur
Haut-parleur des aiguës:
Env. 60 g (2 on.) par haut-parleur
Circuit de recoupement passif:
Env. 170 g (6 on.)
Accessoires fournis
Accessoires d'installation et de
raccordement
Accessoire en option
Cordon de haut-parleur
La conception et les spécifications sont sujettes à
des modifications sans préavis.
Connections/Connexions/Conexiones/
Precautions
· Do not continuously use the speaker
system beyond the maximum power
handling capacity.
· Keep recorded tapes, watches, and
personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
Caution
When using the speakers with an amplifier or
power booster employing the BTL (balanced
transformerless) system, be sure to connect the
speaker system cords directly to the amplifier
speaker cords. If the connection is made
through already existing speaker cords which
have a common # lead for both the right and
left channels, it is possible that no sound will be
heard, and that the amplifier will be damaged.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
· Eviter de soumettre en continu le système
de haut-parleurs à une puissance
supérieure à la puissance admissible.
· Garder les bandes enregistrées, les montres
et les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l'écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé
par les aimants des haut-parleurs.
Avertissement
Lorsqu'on utilise les haut-parleurs avec un
amplificateur de puissance ou un
préamplificateur équipé du système BTL
(équilibré sans transformateur), veiller à
raccorder les cordons des haut-parleurs
directement aux connecteurs des haut-parleurs
de l'amplificateur. Si la connexion est réalisée
via des cartes de haut-parleur existantes dotées
d'un fil # commun pour les canaux gauche et
droit, il est possible qu'aucun son ne soit audible
et que l'amplificateur subisse des dommages.
Si l'on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l'installation, consulter le
distributeur Sony le plus proche.
INPUT
OUTPUT
WOOFER
TWEETER
INPUT
OUTPUT
WOOFER
TWEETER
Tweeter (Right)
Haut-parleur des
aiguës (Droit)
Altavoz de agudos
(Derecho)
Xxxxxxxxxx (xxxxx)
Woofer (Right)
Haut-parleur des
basses (Droit)
Altavoz de graves
(Derecho)
Xxxxxxxxxx
(xxxxx)
Power amplifier (not supplied)
Amplificateur de puissance (non fourni)
Amplificador de potencia (no suministrado)
speaker cord
(not supplied)
cordon de haut-parleur
(non fourni)
Xxxxxxxxxx (xxxxx)
Xxxxxxxxxx (xxxxx)
SPEAKER
OUTPUT
SPEAKER
OUTPUT
7 mm
(9/32")
Tweeter (Left)
Haut-parleur des
aiguës (Gauche)
Altavoz de agudos
(Izquierdo)
Xxxxxxxxxx (xxxxx)
Woofer (Left)
Haut-parleur des
basses (Gauche)
Altavoz de graves
(zquierdo)
Xxxxxxxxxx
(xxxxx)


background image
Tweeter/Haut-parleur des aiguës/Altavoz de agudos/
Parts list
Liste des composants
Lista de componentes
1
23
45
6
Installation/Installation/Instalación/
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 54 mm. Mida la
profundidad del lugar donde desea montar el
altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya
ningún componente del automóvil. Antes de elegir
el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo
siguiente.
· Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en
el lugar de montaje de la puerta (frontal o
posterior) donde desea montar el altavoz.
· Es posible que ya exista un orificio de montaje
en el panel interior de la puerta (frontal o
posterior). En este caso, sólo debe modificar el
salpicadero.
· Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (frontal o posterior), asegúrese de que los
terminales del altavoz, el marco o el imán no
interfieren con los componentes interiores como,
por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla en la
puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no está en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los picaportes de las
ventanillas y puertas, los reposabrazos, los
compartimentos para guardar objetos situados
en las puertas, las luces o los asientos etc.
Before Mounting
A depth of at least 54 mm (2 1/
4 in.) is required for
flush mounting. Measure the depth of the area
where you are to mount the speaker, and ensure
that the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the following in mind
when choosing a mounting location:
· Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the door (front or rear)
where you are to mount the speaker.
· A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In this
case, you need to modify the board only.
· If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere with
any inner parts, such as the window mechanism
in the door (when you open or close the
window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as the window
cranks, door handles, arm rests, door pockets,
lamps or seats etc.
Avant le montage
Une profondeur d'au moins 54 mm (2 1/
4 po.) est
nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez
la profondeur de l'emplacement où vous souhaitez
monter le haut-parleur, puis assurez-vous que le haut-
parleur ne gène en rien les autres composants du
véhicule. Prenez en considération les points suivants
lors du choix de l'emplacement de montage.
· Assurez-vous qu'aucun objet ne gène à proximité de
l'emplacement de montage de la portière (avant ou
arrière) où vous envisagez de monter le haut-parleur.
· Il est possible qu'un trou ait déjà été découpé dans le
panneau intérieur de la portière (avant ou arrière).
Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
· Si vous envisagez de monter ce système de haut-
parleur dans la portière (avant ou arrière), assurez-
vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-
parleur ne sont pas en contact avec des pièces
internes, telles que la crémaillère de la glace dans la
portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-parleur
n'entre pas en contact avec des éléments internes, tels
que les manivelles de lève-glace, les poignées de
portières, les accoudoirs, les vide-poches, les lampes
ou les sièges, etc.
·
·
·
Example
Exemple
Ejemplo
78
Decide the method to mount the unit
depending on the type of the car and the
installation location
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
2
8
6
4
3
5
2
7
6
4
3
5
2
9
6
4
3
5
2
6
4
3
5
8
× 2
× 2
× 2
× 2
× 2
× 2
× 2
× 2


background image
Woofer/Haut-parleur des basses/Altavoz de graves/
(XS-HF600G: 16 cm, XS-HF500G: 15 cm)
Parts list
Liste des composants
Lista de componentes
q;
qa
× 2
qs
1 Markthefourboltholes.Makethem3.3mm(5/32in.)indiameter.
Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3.3 mm (5/32 po.) de diamètre.
Marque los orificios para los cuatro pernos. Taládrelos con 3.3 mm de diámetro.
2
Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/
Xxxxxxxxxxxxx/
Slotted screwdriver
Tournevis pour écrous à fente
Xxxxxxxxxxxx
Adjusting the sound pressure of the
tweeter
You can switch the sound pressure to 0 dB or
­6 dB.
Réglage de la pression acoustique du
tweeter
Vous pouvez commuter la pression acoustique
sur 0 ou ­6 dB.
Xxxxxxxx
xxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx.
ø 3.3 mm (5/32")
XS-HF600G: ø 128 mm (5 1/8")
XS-HF500G: ø 120 mm (4 7/8")
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Altavoz de agudos
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Unidad: mm
Woofer
Haut-parleur des basses
Altavoz de graves
Passive crossover network
Circuit de recoupement passif
Xxxxxxx
XS-HF600G
XS-HF500G
ø 153 (6 1/8)
ø
158
(6
1 /
4)
ø
127
(5)
ø
XX
(XX)
26
(1 1/16)
ø 164 (6 1/2)
ø
147
(5
7 /
8)
ø
119
(4
3 /
4)
ø
XX
(XX)
115 (4 5/8)
ø 132 (5 1/4)
26
(1
1 /
16
)
65
(2
5 /
8)
ø 154 (6 1/8)
ø 142 (5 5/8)
ø4
× 30
× 8
Door
Portière
Puerta
Parts list
Liste des composants
Lista de componentes
qd
ø4
× 20
× 4
60 (2 3/8)
55 (2 1/4)
49 (1 15/16)
48 (1 15/16)
31
(1 1/4)
43
(1 3/4)
50 (2)
50 (2)
37
(1
1 /
2)
24
(31
/32
)
27
(1
1 /
8)
31
(1
1 /
4)
26
(1
1 /
16
)
32
(1
5 /
16
)
12
(1
/2
)
46
(1
13
/16
)
ø
48
(1
15
/16
)
12 (1/2)
ø 48 (1 15/16)
13
(17/32)
ø 4.5
(3/16)
ø 4.5 (3/16)
13 (17/32)
53
(2 1/8)
25 (1)
ø 142 (5 5/8)
ø 4.5
(3/16)
ø 4.5 (3/16)
13 (17/32)
53
(2 1/8)