background image
SERVICE MANUAL
FM/MW/LW CASSETTE CAR STEREO
AEP Model
UK Model
SPECIFICATIONS
XR-1300R/C2300R
Photo: XR-C2300R
Model Name Using Similar Mechanism
NEW
Tape Transport Mechanism Type
MG-36SZ10-32
Cassette player section
Tape track
4-track 2-channel stereo
Wow and flutter
0.13 % (WRMS)
Frequency response
30 ­ 15,000 Hz
Signal-to-noise ratio
55 dB
Tuner section
FM
Tuning range
87.5 ­ 108.0 MHz
Aerial terminal
External aerial connector
Intermediate frequency
10.7 MHz
Usable sensitivity
9 dBf
Selectivity
75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio
65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.7 % (stereo),
0.4 % (mono)
Separation
35 dB at 1 kHz
Frequency response
30 ­ 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range
MW: 531 ­ 1,602 kHz
LW: 153 ­ 279 kHz
Aerial terminal
External aerial connector
Intermediate frequency
10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity
MW: 30
µV
LW: 50
µV
Power amplifier section
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance
4 ­ 8 ohms
Maximum power output 45 W
× 4 (at 4 ohms)
General
Outputs
Power aerial relay control
lead
Power amplifier control
lead
Tone controls
Bass
±8 dB at 100 Hz
Treble
±8 dB at 10 kHz
Power requirements
12 V DC car battery
(negative earth)
Dimensions
Approx. 188
× 58 × 182 mm
(w/h/d)
Mounting dimensions
Approx. 182
× 53 × 163 mm
(w/h/d)
Mass
Approx. 1.2 kg
Supplied accessories
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Audio output (XR-C2300R)
Ver 1.1 2001.02
9-870-024-12
Sony Corporation
2001B0500-1
Audio Entertainment Group
C
2001.2
General Engineering Dept.


background image
2
TABLE OF CONTENTS
1.
GENERAL
Location of Controls (XR-1300R) ..................................
3
Setting the Clock .............................................................
3
Locations of Controls (XR-C2300R) .............................
4
Setting the Clock .............................................................
4
Installation .......................................................................
5
Connections .....................................................................
6
2.
DISASSEMBLY ......................................................... 9
3.
MECHANICAL ADJUSTMENTS ....................... 12
4.
ELECTRICAL ADJUSTMENTS
Tape Deck Section .......................................................... 13
Tuner Section .................................................................. 14
5.
DIAGRAMS
5-1. Note for Printed Wiring Boards and
Schematic Diagrams ....................................................... 17
5-2. Printed Wiring Board
­ MAIN Board (Component Side) ­ .............................. 18
5-3. Printed Wiring Board
­ MAIN Board (Conductor Side) ­ ................................ 19
5-4. Schematic Diagram ­ MAIN Board (1/2) ­ .................. 20
5-5. Schematic Diagram ­ MAIN Board (2/2) ­ .................. 21
5-6. Printed Wiring Board ­ CONTROL Board ­ ................ 22
5-7. Schematic Diagram ­ CONTROL Board ­ ................... 23
5-8. IC Pin Function Description ........................................... 25
6.
EXPLODED VIEWS ................................................ 28
7.
ELECTRICAL PARTS LIST ............................... 31
Flexible Circuit Board Repairing
· Keep the temperature of the soldering iron around 270 °C dur-
ing repairing.
· Do not touch the soldering iron on the same conductor of the
circuit board (within 3 times).
· Be careful not to apply force on the conductor when soldering
or unsoldering.
Notes on chip component replacement
· Never reuse a disconnected chip component.
· Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
aged by heat.


background image
3
5
5
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
1 MENU button
7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
2 Volume control dial
3 TUNER button 8, 9, 12
4 PRST +/­ (cursor up/down) buttons
7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
During radio reception:
Preset stations select 8, 9
5 DSPL/PTY (display mode change/
programme type) button 14
6 MODE button
During radio reception:
BAND select 8, 9
7 Z (eject) button 7
8 Display window
9 m/M (fast winding)/DIR (tape
transport direction change) buttons 7
q; D-BASS button 16
qa TA button 12, 13
qs SOUND button 15
qd RELEASE (front panel release) button
6, 17
qf SEEK ­/+ (cursor left/right) buttons
7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
seek 9
qg Reset button (located on the front side
of the unit behind the front panel) 6
qh ENTER button 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15
qj Preset number buttons 9, 11
qk OFF button* 6
ql AF button 10, 11, 13
* Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position on
the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for two
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
When you press (OFF) momentarily, the
clock display does not turn off and this
causes battery wear.
XR-1300R
PRST+
S
E
E
K
­
S
E
E
K+
PRST ­
MODE
OFF
DIR
D-BASS
ENTER
MENU
SOUND
RELEASE
1
2
3
4
56
TA
AF
TUNER
DSPL
PTY
SECTION 1
GENERAL
This section is extracted from
instruction manual.
(XR-1300R)
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press either side of
(PRST) repeatedly until "CLOCK"
appears.
1
Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2
Press either side of (PRST) to set the
hour.
3
Press + side of (SEEK).
The minute indication flashes.
4
Press either side of (PRST) to set the
minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts.
After the clock setting is complete, the
display returns to normal playback mode.


background image
4
(XR-C2300R)


background image
5
182
mm
53 mm
Installation
Precautions
·Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving
operations.
·Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt, excessive vibration, or high temperatures,
such as in direct sunlight or near heater ducts.
·Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20
°.
How to detach and attach the
front panel
Before installing the unit, detach the front
panel.
A Todetach
Before detaching the front panel, be sure to press
(OFF). Press (RELEASE), then slide the front
panel a little to the left, and pull it off towards
you.
B To attach
Attach part A of the front panel to part B of the
unit as illustrated and push the left side into
position until it clicks.
Installation in the dashboard
2
Bend these claws outward for a tight
fit, if necessary.
Si es necesario, doble estas uñas hacia
fuera para que encaje firmemente.
För att få en tät passning böj dessa
flikar vid behov.
Se necessário, dobre as unhas para
prender melhor.
3
Dashboard
Salpicadero
Instrumentinfattning
Tablier
Fire wall
Panel contafuegos
Brandsäker mellanvägg
Parede anti-fogo
3
2
Instalación
Instalação
Montering
Precauciones
·Elija cuidadosamente el lugar de montaje de
forma que la unidad no interfiera las funciones
normales de conducción.
·Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o al aire de calefacción, o a polvo,
suciedad o vibraciones excesivas.
·Para realizar una instalación segura y firme,
emplee solamente la ferretería de montaje
suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20
°.
Hurframsidantasloss/fästs
Ta loss framsidan före bilstereons montering.
A Hurframsidantasloss
Se till att enheten är avstängd innan du tar bort
Frontpanelen. Tryck på (OFF). Tryck sedan på
(RELEASE) och skjut frontpanelen lite åt vänster
medan du drar den emot dig.
B Hur framsidan fästs i bilstereon
Sätt fast del A på frontpanelen på del B på
enheten enligt bilden och tryck på den vänstra
sidan tills det klickar till.
Para retirar e colocar o painel
frontal
Antes de inciar a insta;ação do aparelho,
remova o painel frontal.
A Para remover
Antes de retirar o painel frontal, tem de carregar
em (OFF). Carregue em (RELEASE), faça deslizar
o painel um pouco para a esquerda e puxe-o para
si.
B Paracolocar
Encaixe a parte A do painel frontal na parte B do
aparelho, como se mostra na figura, fazendo
pressão sobre o painel até ouvir um estalido.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
pulsar (OFF). Pulse (RELEASE), deslice el panel
ligeramente hacia la izquierda y tire de él hacia
fuera.
B Para instalarlo
Fije la parte A del panel frontal a la parte B de la
unidad tal como muestra la ilustración y ejerza
presión sobre el lado izquierdo hasta oír un
chasquido.
Precauções
·Escolha com cuidado um local apropriado para
a montagem do aparelho, para que este não
interfira com as manobras necessárias à
condução do veículo.
·Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito
a altas temperaturas, como em locais expostos
directamente à luz do sol, ao ar quente dos
aquecimentos, ou sujeitos a pó, sujidade ou
vibração excessiva.
·Utilize somente o jogo de montagem fornecido
para efectuar uma instalação segura.
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem a menos de 20
°.
Att observera
·Var noga när du väljer var i bilen du monterar
bilstereon, så att den inte sitter i vägen när du
kör.
·Montera inte bilstereon där den utsätts för
värme, t ex solsken eller varmluft, eller där den
utsätts för damm, smuts och/eller vibrationer.
·Använd endast de medföljande
monteringstillbehören för att vara säker på att
bilstereon monteras på säkert och korrekt sätt.
Tillåten monteringsvinkel
Monteringsvinkeln måste vara under 20 grader.
Instalación en el salpicadero
Montering i
instrumentinfattning
Instalação no tablier
Caution
Remove the protection collar 6 before installing.
Release the catch lock as illustrated.
Desbloquee el retén como se ilustra.
Lossa spärren på det sätt som bilden visar.
Abra o fecho como se mostra na figura.
6
B
6
1
First attach 6 to the unit, then insert the unit into 1.
En primer lugar, fije 6 a la unidad y, a continuación, inserte ésta en 1.
Sätt först fast 6 på enheten och skjut sedan in bilstereon i 1.
Primeiro, fixe 6 no aparelho e depois introduza-o em 1.
1
1
A
Precaución
Extraiga el collar de protección 6 antes de
realizar la instalación.
Varning
Avlägsna skyddsringen 6 innan du installerar
enheten.
Cuidado
Antes de fazer a instalação retire a moldura
protectora 6.
(OFF)
(RELEASE)
A
B
With the UP marking up
Con la marca UP hacia arriba
Med märkningen UP vänd uppåt
Com a marca UP para cima