background image
1
INSTRUCTIONS
The SU-32F2 TV stand is designed for use only with Sony 32-inch TV set
listed to the right.
INSTRUCCIONES
Este soporte del televisor SU-32F2 ha sido diseñado para ser usado
solamente con el televisor Sony de 82 cm (32 pulg.) notado a la derecha.
INSTRUCTIONS
Le meuble de télévision SU-32F2 est conçu pour être utilisé avec un
téléviseur Sony de 82 cm (32 pouces) indiqué à droite.
NOTES ON USE
Do not place the stand in a location near a
heat source, such as a radiator, or in a place
subject to direct sunlight.
Clean the stand periodically with a soft cloth.
If finger prints, food and beverage stains, etc.,
are difficult to remove, use a cloth moistened
with a mild detergent solution. Do not use a
scouring powder, abrasive pad or solvent.
NOTAS ACERCA DEL USO
No instale el soporte de televisor en un lugar cerca
de una fuente de calor, tal como un radiador, ni
tampoco bajo la luz directa del sol.
Limpie el mueble periodicamente con un paño
suave.
Si tiene dificultad para eliminar huellas
dactilares, manchas de comida o de bebida use un
paño mojado en una solución detergente suave.
No utilice polvos o esponjas abrasivas, ni tampoco
solventes.
NOTES D'EMPLOI
N'installez pas le meuble à proximité d'une
source de chaleur, notamment un radiateur, ou dans
un endroit exposé aux rayons directs du soleil.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon
doux. S'il est difficile de faire d isparaître des
empreintes, des taches de boisson ou d'aliments,
par exemple, utilisez un chiffon humide et une
solution à base de détergent d oux.
N'utili
sez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif
ou de solvant.
ASSEMBLED STAND
SOPORTE ENSAMBLADO
MEUBLE ASSEMBLÉ
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
© 2004 by Sony Electronics Inc.
TV STAND/SOPORTE DEL TELEVISOR/
MEUBLE DE TÉLÉVISION
SU-32F2
Do not use dolly.
No usar diablito.
Ne pas utiliser un diable.
To avoid serious injury, do
not allow children to hang
from the television set.
Para evitar lesiones
severas, no permita que
los niños se cuelguen del
conjunto del televisor.
Pour éviter les blessures
graves, ne laissez aucun
enfant s'accrocher au
téléviseur.
To avoid injury to the user
and damage to the stand, do
not use the shelf as a step.
Para evitar lesiones al
usuario y daño al mueble, no
use la repisa como escalon.
Pour éviter que l'utilisateur
se blesse et que le meuble
soit endommagé, ne l'utilisez
pas comme marchepied.
Do not push/pull on legs
of TV stand.
No empujar o jalar sobre
los pilares de el soporte
de televisor.
Ne pas pousser/tirer sur
les jambes du meuble de
télévision.
Be cautious of the base board
when walking near the stand
to prevent foot injury.
Favor de tener precaución
cuando se camine cerca del
estante para evitar accidentes.
Soyez prudent avec la planche
de base lorsque vous passez
près du meubleafin d'éviter
une blessure aux pieds.
Do not push/pull TV set.
No empujar o jalar el
televisor.
Ne pas pousser/tirer le
téléviseur.
SU-32F2:
KV-32FS120
KV-32FS210
KV-32FS320
KV-32FV300
KV-32FV310
KV-32HS500
KV-32HS510
KV-32HV600


background image
2
PARTS LIST
MODEL
: SU-32F2
LISTA DE PARTES
MODELO : SU-32F2
LISTE DES PIÈCES
MODÈLE : SU-32F2
Item
Artículo
Réf.
Description
Descripción
Description
Qty
Cant.
Qté
Part No.
Nro. de parte
N° de pièce
1
Top board
Repisa superior
Panneau supérieur
1
XW3713
2
Adjustable shelf
Repisa ajustable
Etagère réglable
1
XW2882
3
Base board
Repisa inferior
Panneau inférieur
1
XW3716
4
Side board (Left)
Pánel lateral (Izquierdo)
Panneau latéral (Gauche)
1
XW3122
5
Side board (Right)
Pánel lateral (Derecho)
Panneau latéral (Droit)
1
XW3121
6
Side pillar (Left)
Pilar lateral (Izquierdo)
Montant latéral (Gauche)
1
XW3662
7
Side pillar (Right)
Pilar lateral (Derecho)
Montant latéral (Droit)
1
XW3661
8
Front pillar (Left)
Pilar frontal (Izquierdo)
Montant avant (Gauche)
1
P0322
9
Front pillar (Right)
Pilar frontal (Derecho)
Montant avant (Droit)
1
P0323
10
Inner board (Left)
Soporte interior (Izquierdo)
Panneau intérieur (Gauche)
1
XW3124
11
Inner board (Right)
Soporte interior (Derecho)
Panneau intérieur (Droit)
1
XW3123
12
Back panel
Pánel trasero
Panneau arrière
1
XW2891
13
Glass door
Puerta de vidrio
Porte vitrée
2
G0369
A
Allen wrench
Llave Allen
Clé Allen
1
M0018
B
Confirmat screw (Hex.)
Tornillo Confirmat
Vis (Hexagonale à tête creuse)
8
S0035
C
Screw
M4x35
Tornillo
M4x35
Vis
M4x35
4
S0156
D
Spreading bolt
Esprea moldeada
Boulon d'écartement
8
B0077
E
Strike plate
Placa receptora
Gâche
2
M0202
F
Screw
#6x5/8"
Tornillo
#6x5/8"
Vis
#6x5/8"
9
S0030
G
Screw
M4x16
Tornillo
M4x16
Vis
M4x16
1
S0122
H
Screw
M8x8
Tornillo
M8x8
Vis
M8x8
6
S0063
I
Screw
M3x14
Tornillo
M3x14
Vis
M3x14
4
S0006
J
Cam casting (pre-installed)
Leva moldeada (pre-instalada)
Came (pré-installée)
10
B0056
K
Door frame
Marco de la puerta
Cadre de porte
2
M0220
Item
Artículo
Réf.
Description
Descripción
Description
Qty
Cant.
Qté
Part No.
Nro. de parte
N° de pièce
L
Metal tube
Tubo metálico
Tube métallique
4
M0019
M
Metal pin
Perno metálico
Broche métallique
2
M0223
N
TV clip holder
Hevilla de plástico
Porte-pince du téléviseur
1
P0178
O
Magnet
Receptor magnético
Aimant
2
P0068
P
Stop guide
Topes guía
Butoir
2
P0264
Q
Hinge holder
Soporte de bisagra
Porte-charnière
2
M0219
R
Bushing
Buje
Coussinet
2
P0010
S
Hinge cap (Left) (pre-installed)
Tapa de bisagra (Izquierda) (pre-instalada)
Couvre-charnière (Gauche) (pré-installé)
1
P0265
T
Hinge cap (Right) (pre-installed)
Tapa de bisagra (Derecha) (pre-instalada)
Couvre-charnière (Droit) (pré-installé)
1
P0266
U
Dowel Ø8x30
Espiga Ø8x30
Goujon Ø8x30
4
W0092
V
Washer
Rondana
Rondelle
2
P0189
W
Connecting bolt
Perno de conexion
Boulon d'assemblage
2
B0005
4
5
3
8
9
7
6
1
2
12
10
11
13
13
K
K


background image
Insert the spreading bolt by hand into the hole.
Inserte la esprea moldeada a mano en el agujero.
Introduisez le boulon d'écartement dans le trou à la main.
BASE BOARD
REPISA INFERIOR
PANNEAU INFÉRIEUR
NOTE: Cam casts are pre-installed into wood pieces.
NOTA: Las "levas moldeadas" estan pre-instaladas en las piezas de madera.
NOTE: Les cames sont pré-installées dans les pièces en bois.
3
Arrow direction shows front.
La dirección de la flecha indica el frente.
La direction de la flèche indique l'avant.
REPLACEMENT PARTS INFORMATION
(TV stand parts only)
Review parts list before assembly.
Please examine all packing material before discarding.
If any parts are missing or damaged, identify and refer to
the instructions on the warranty page.
To purchase replacement parts only, call the telephone
number listed below.
1-619-661-6136 for residents of the United States.
1-877-779-9929 for residents of Canada.
INFORMACION SOBRE PARTES DE REEMPLAZO
(Partes para el soporte del televisor únicamente)
Revise la lista de partes antes de ensamblar.
Por favor examine el material del empaque antes de tirarlo.
Si alguna parte falta o está dañada, identifíquela y siga las
instrucciones en la hoja de garantía.
Para ordenar partes de reemplazo, llame al teléfono indicado
a continuación.
1-619-661-6136 para residentes de los Estados Unidos.
1-877-779-9929 para residentes de Canadá.
INFORMATIONS SUR LES PIÈCES DE RECHANGE
(meuble de télévision uniquement)
Vérifier toutes les pièces avant l'assemblage.
Inspecter tous les matériaux d'emballage avant de les jeter.
Si des pièces sont absentes ou défectueuses,
consulter les instructions de la page de garantie.
Pour l'achat de pièces de rechange uniquement, composer le
numéro ci-dessous.
1-619-661-6136 pour les résidents des États-Unis.
1-877-779-9929 pour les résidents du Canada.
1
NOTES ON ASSEMBLY
You will need a medium size Phillips head screwdriver.
Assemble the stand only by the method shown in this
instruction sheet.
Assemble the stand near the location where the stand will be used.
The circled letters in the illustrations are the same as those in the "PARTS LIST".
For easier assembly, line up the parts in the order they will be required.
Retain this manual for future reference.
NOTES D'ASSEMBLAGE
Vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme de taille moyenne.
Assemblez le meuble uniquement selon la méthode décrite dans ce mode d'emploi.
Assemblez le meuble près de l'endroit où il sera utilisé.
Les lettres entourées dans les schémas sont les mêmes que celles figurant dans la
liste « LISTE DES PIÈCES ». Afin de faciliter l'assemblage, alignez les pièces par
ordre de montage.
Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
NOTAS ACERCA DEL MONTAJE
Usted necesitará un desarmador mediano de cruz.
Ensamble el soporte de televisor siguiendo únicamente el método mostrado en
estas instrucciones.
Haga el montaje cerca del lugar donde se usará.
Las letras encerradas en círculo en las ilustraciones, son las mismas letras en la
"LISTA DE PARTES". Para facilitar el montaje alinie las partes en el orden en
que serán usadas.
Conserve este manual para referencia futura
CAUTION: DO NOT ATTACH THE SPREADING BOLT TO ANY BOARD OR PANEL WITH A HAMMER.
PRECAUCION: NO AJUSTE LA ESPREA MOLDEADA A CUALQUIERA REPISA O PANEL CON UN MARTILLO.
ATTENTION: NE FIXEZ PAS LE BOULON D'ÉCARTEMENT À UN PANNEAU OU UNE PLANCHE AVEC UN MARTEAU.
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
INCORRECT
R x 2
3
U x 2
D x 8


background image
OK
Turn clockwise.
Dele vueltas en el
sentido de las
manecillas del reloj.
Tournez dans le
sens des aiguilles.
4
3
2
Fig. 1
Fig. 2
See Fig. 1 & 2 on this page.
Vea las ilustraciones Fig. 1 y 2 en esta página.
Reportez-vous aux Fig. 1 et 2 de cette page.
Spreading
bolt hole
Agujero para
la esprea moldeada
Orifice du boulon
d'écartement
NOTE: The arrow mark on the cam casts
must point towards the spreading bolt.
NOTA: La flecha señalada en la "leva moldeada"
debe apuntar hacia la esprea moldeada
NOTE: La flèche sur les cames doit être pointée
vers le boulon d'écartement.
4
A
3
5
4
5
7
6
3
C x 4
C x 4


background image
5
5
4
When attaching top board to side and inner board do
not tighten the screws. For proper alignment, hold the
panels in place, insert screws in all the holes, then
tighten alternating sides.
Cuando una el tablero superior al tablero lateral y al
tablero interior no apriete los tornillos. Para obtener una
alineación apropiada, sostenga los páneles en el lugar,
inserte los tornillos en todos los agujeros, y luego apriete
los tornillos alternando lados.
Ne serrez pas les vis lors de la fixation du panneau
supérieur au panneau intérieur latéral. Pour un
alignement correct, maintenez le panneau en place,
introduisez les vis dans tous les trous et serrez en
alternant de côtés.
See Fig. 1 & 2 on page 4.
Vea las ilustraciones Fig. 1 y 2 en la página 4.
Reportez-vous aux Fig. 1 et 2 de la page 4.
B x 8
1
A
4
3
5
7
U x 2
11
6
10
3
5
7
4
A
11
10
6