background image
L 1032
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS POUR L`USAGE
ISTRUZIONI PER L`USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING


background image
2
N
L


background image
3
GEBRAUCHSANLEITUNG
L 1032


background image
4
N
L
INBETRIEBNAHME
Im Doppel-Ladegerät L 1032 werden 1 Handsender SKM 1030 bzw. SKM 1032
mit eingelegtem Akku BA 1032 und zusätzlich ein Akku BA 1032 geladen.
Akkus ermöglichen einen wirtschaftlichen und
umweltfreundlichen Betrieb im täglichen Gebrauch.
Der Ladevorgang im Ladegerät L 1032 läuft automatisch. Überladung ist
ausgeschlossen, die Akkupacks können auch über längere Zeit im Ladegerät
verbleiben. - Kein Memoryeffect -
NETZANSCHLUSS
Stecken Sie das Netzteil NT 1032 (gesondert bestellen!)
in die Steckdose.
Verbinden Sie es mit der Buchse (N) am Ladegerät L 1032.
HINWEISE
Bei
längerer Netzunterbrechung oder beim Wiedereinstecken von
Handsender oder Akku startet der gesamte Ladevorgang erneut, Überladung
ist aber ausgeschlossen.
Handsender oder Akku erst entnehmen, wenn der Ladevorgang vollständig
abgeschlossen ist!
Die Handsender SK 1030 / SK 1032 können nur geladen werden, wenn sie
ausgeschaltet sind.


background image
5
LADEBETRIEB
Handsender SKM 1030 bzw. SKM 1032 mit eingelegtem Akku BA 1032 oder
Akku BA 1032 zum Laden in das Ladegerät L 1032 einstecken. Der Ladevorgang
beginnt dann automatisch. Beim Akku BA 1032 auf die Einsteckrichtung achten
(Polung und spezielle Kontaktfahne)
LED-ANZEIGEN
Jeder Ladeschacht wird getrennt gesteuert. Dabei dienen die zugeordneten LEDs
(L) der Kontrolle des Ladeverfahrens.
rote LED flackert leicht:
Betriebsbereit! Bitte Akku einstecken.
(Bleibt diese Anzeige nach dem Einstecken
des Akkus bestehen, ist der Ladestrom-
kreis nicht geschlossen: Akku defekt!)
rote LED leuchtet durchgehend:
Schnelladung läuft, nicht unterbrechen!
rote LED blinkt hell:
Akku defekt!
(Kurzschluß im Ladestromkreis!)
grüne LED leuchtet:
Schnelladung beendet, Gerät hat auf
Erhaltungsladung umgeschaltet.