background image
COMPACT DISC PLAYER
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CDJ-1000MK2
Operating Instructions
Manual de instrucciones


background image
2
<DRB1340>
En/Sp
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago
en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la
presencia de "voltaje peligroso" sin aislar en el interior
del producto, el cual podría alcanzar la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR).
EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR
EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER
EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
El triángulo equilátero con un signo de admiración en su
interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia
de importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña
al aparato.
Operating Environment
H045 En
Operating environment temperature and humidity:
+5°C ­ +35°C (+41°F ­ +95°F); less than 85%RH (cooling vents not
blocked)
Do not install in the following locations
÷ Location exposed to direct sunlight or strong artificial light
÷ Location exposed to high humidity, or poorly ventilated location
Condiciones de Funcionamiento
H045 Sp
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento:
+5°C ­ +35°C (+41°F ­ +95°F); menos de 85%RH (aperturas de
aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial
÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
VENTILATION: When installing this unit, make sure to leave
space around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 5 cm at rear, and 3 cm at each side).
WARNING: Slot and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and
to protect it from overheating, to prevent fire hazard, the open-
ings should never be blocked and covered with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc. Also do not put the ap-
paratus on the thick carpet, bed, sofa, or fabric having a thick
pile.
VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese de
dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar
ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 5
cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado).
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la
ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para
proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las
rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como
periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato
sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.


background image
3
<DRB1340>
En/Sp
English
Espa
ñ
ol
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, put them
away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may
sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method
of connecting and operating the unit is the same.
K015 En
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar
correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones,
guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe
de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación.
Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
K015 Sp
CONTENTS
CAUTIONS REGARDING HANDLING .............................................................. 4
FEATURES ............................................................................................................... 6
CONNECTIONS ...................................................................................................... 8
PANEL FACILITIES ............................................................................................. 10
Top Panel ...................................................................................................... 10
Display .......................................................................................................... 12
Jog Dial Display ............................................................................................ 14
DISC LOADING / UNLOADING ....................................................................... 14
DJ PLAYER OPERATION ................................................................................... 16
Auto Cueing .................................................................................................. 16
Starting Playback ......................................................................................... 16
Stopping Playback ....................................................................................... 17
To Pause Play ............................................................................................... 17
Track Cueing ................................................................................................ 17
Fast-Forward / Fast-Reverse ........................................................................ 17
Cue Point Settings ........................................................................................ 18
Changing Playback Speed ........................................................................... 19
Applying Master Tempo ............................................................................... 20
Jog Dial Functions ....................................................................................... 20
Mixing Different Tracks ............................................................................... 21
ADVANCED OPERATIONS ................................................................................ 22
Scratch Play .................................................................................................. 22
How to Spin .................................................................................................. 22
How to Brake ................................................................................................ 23
Hot Cue ......................................................................................................... 23
Loop Playback .............................................................................................. 23
Reversing Playback ...................................................................................... 24
Fader Start Playback .................................................................................... 24
Relay Play Using Two Players ..................................................................... 24
Wave Display ................................................................................................. 25
About the CD TEXT ...................................................................................... 25
USING CUE POINTS / LOOP POINTS MEMORY ....................................... 26
Using Internal Memory ............................................................................... 26
Using a Commercially Available Multimedia Card ................................... 27
Copying MMC Data ...................................................................................... 29
Copying Data in the Internal Memory ....................................................... 29
TROUBLESHOOTING ......................................................................................... 30
SPECIFICATIONS ................................................................................................ 33
ÍNDICE
PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO ..................................................... 4
CARACTERÍSTICAS .............................................................................................. 6
CONEXIONES ......................................................................................................... 8
DISPOSITIVOS DEL PANEL ............................................................................. 10
Panel superior .............................................................................................. 10
Visualizador .................................................................................................. 12
Mando de lanzadera .................................................................................... 14
INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DISCOS .......................................................... 14
OPERACIÓN DE REPRODUCTOR PARA DJ ............................................... 16
Localización automática ............................................................................. 16
Inicio de la reproducción ............................................................................ 16
Parada de la reproducción .......................................................................... 17
Pausa de la reproducción ............................................................................ 17
Localización de canción .............................................................................. 17
Avance rápido/inversión rápida .................................................................. 17
Ajustes del punto de localización ................................................................ 18
Cambio de la velocidad de reproducción ................................................... 19
Aplicación del ritmo principal .................................................................... 20
Funciones del mando de lanzadera ............................................................ 20
Mezcla de canciones distintas ..................................................................... 20
OPERACIONES AVANZADAS ............................................................................ 22
Reproducción rascada ................................................................................. 22
Rotación del disco ........................................................................................ 22
Frenado del disco ......................................................................................... 23
Localización rápida ..................................................................................... 23
Reproducción de bucle ................................................................................ 23
Reproducción en inversión ......................................................................... 24
Inicio de la reproducción con el balance ................................................... 24
Reproducción por relevos empleando dos reproductores .......................... 24
Visualizador de ondas .................................................................................. 25
Observaciones sobre CD TEXT ..................................................................... 25
EMPLEO DE LA MEMORIA DE PUNTOS DE LOCALIZACIÓN/
PUNTOS DE BUCLE ............................................................................................ 26
Empleo de la memoria interna ................................................................... 26
Empleo de una tarjeta multimedia de venta en las tiendas del ramo ..... 27
Copia de datos de una tarjeta MMC ............................................................ 29
Copia de datos de la memoria interna ....................................................... 29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................... 31
ESPECIFICACIONES ........................................................................................... 33
Location: Bottom of the player
Ubicación: parte inferior del reproductor.


background image
4
<DRB1340>
En/Sp
BEFORE OPERATIONS/ANTES DE LA OPERACIÓN
CAUTIONS REGARDING HANDLING
Location
Install the player in a well-ventilated location where it will not be
exposed to high temperatures or humidity.
Do not install the player in a location which is exposed to direct sunlight, or near
stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and internal
components. Installation of the player in a damp or dusty environment may aiso
result in a malfunction and can be hazardous. Avoid installation near cookers etc.,
where the player may be exposed to oily smoke, steam or heat.
Installation guidelines
÷ Placing and using the compact disc player for long periods on heat-generating
sources such as amplifiers or near spotlights, etc. will affect product perform-
ance. Avoid placing the player on heat-generating sources.
÷ Install this compact disc player as far as possible away from tuners and TV sets.
A compact disc player installed in close proximity to such equipment may cause
noise or degradation of the picture.
÷ Noise may be noticeable when an indoor antenna is used. In such cases, make
use of an outdoor antenna or turn off power to the compact disc player.
÷ When the unit is used in a loud-sound environment, e.g., near a speaker, sound
skip may occur. Install the unit away from the speaker or reduce the listening
volume.
÷ Place this unit on a level surface and a stable platform.
÷ Be sure the player, including its audio and power supply cords, does not touch
vibrating materials. Any cause of vibration other than the insulators may cause
the disc to skip. Take special care when using the player while it is installed in
a carrying case.
Do not place on or against vibrating materials!
Cleaning the player
To clean the PLAYER wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For stubborn dirt,
moisten a soft cloth with a weak solution of neutral detergent (diluted in five to six
parts water), wring the cloth well, and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe
the surface dry. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will
damage the unit.
CD lens cleaner
The player's pickup lens should not become dirty in normal use. If for some rea-
son, the lens becomes soiled and malfunctions, contact your nearest PIONEER
authorized service center. Lens cleaners for CD players are commercially available,
but special care should be exercised in their use as some may cause damage to the
lens.
¶ Please be sure to leave a space to allow for heat radiation.
Storing discs
÷ Discs are made of the same kinds of plastic used for conventional analog au-
dio records. Be careful not to allow discs to warp. Always store discs in their
cases vertically, avoiding locations with high heat, humidity, or extremely low
temperatures. Avoid leaving discs in cars; the interior of a car in direct sunlight
can become extremely hot.
÷ Always read and abide by the precautionary notes listed on disc labels.
About the Carrying Case
Since the upper surface of the jog dial incorporates a switch mechanism, do not
allow pressure to be applied to the jog dial when placing the unit in the carrying
case.
PRECAUCIONES RELA TIVAS AL MANEJO
Ubicación
Instale el reproductor en un lugar bien ventilado, donde no quede
expuesto a gran temperatura ni humedad.
No instale el reproductor en un lugar expuesto a los rayos directos del sol, ni cerca
de estufas o radiadores. El calor excesivo puede dañar la caja y los componentes
internos. Además, la instalación en un ambiente húmedo o polvoriento puede
resultar en mal funcionamiento o accidentes. No lo instale cerca de cocinas, etc.,
donde el aparato puede quedar expuesto a humos de aceite, vapor, o calor.
Pecauciones relativas a la instalación
÷ El rendimiento del aparato se verá afectado si éste se coloca y utiliza durante
mucho tiempo sobre aparatos que generen calor, tales como amplificadores, o
cerca de focos de luz, etc. Evite colocar el reproductor sobre aparatos que generen
calor como, por ejemplo, amplificadores.
÷ Instale este reproductor de discos compactos lo más alejado posible de
sintonizadores y aparatos de TV. Si se instala un reproductor de discos compactos
cerca de tales equipos, puede producirse ruido o degradación de la imagen.
÷ El ruido puede ser especialmente notable cuando se emplee una antena interior.
En tal caso, utilice una antena exterior, o desconecte la alimentación del
reproductor de discos compactos.
÷ Si utiliza la unidad en un ambiente ruidoso, por ejemplo, cerca de un altavoz,
es posible que se produzca salto de sonido. En tal caso, instale la unidad
separada del altavoz, o reduzca el nivel de escucha.
÷ Coloque este aparato sobre una superficie plana y estable.
÷ Asegúrese de que el reproductor, incluyendo sus cables de audio y de
alimentación eléctrica, no toquen materiales que vibren. Las vibraciones que
los aisladores no puedan absorber podrán ser la causa de que salte el disco.
Tenga cuidado especial cuando utilice el reproductor mientras está instalado
en una caja para el transporte.
No lo ponga contra materiales que vibren.
Limpieza del reproductor
Limpie el reproductor con un paño de limpieza suave y seco. Para las manchas
difíciles de quitar, humedezca un paño suave en una solución compuesta de 5
partes de detergente suave y 6 partes de agua, escúrralo bien y luego quite la
suciedad.
Pase finalmente un paño seco para secar la superficie. No utilice líquidos volátiles,
como bencina ni diluyentes de pintura, porque estropeará el aparato.
Limpiador de lentes de reproductores de discos compactos
Las lentes del fonocaptor del reproductor no deben ensuciarse durante la reproducción
normal, pero si por alguna que otra razón funciona mal debido a suciedad, lea la
sección sobre solución de consulte al centro de servicio técnico PIONEER autorizado
más cercano. Los limpiadores de lentes para reproductores de discos compactos están
desponibles en las tiendas del ramo, pero debe tenerse mucho cuidado en su empleo
porque algunos productos pueden causar daños en las lentes.
¶ Asegúrese de dejar un espacio para que pueda disiparse el calor.
Almacenamiento de los discos
÷ Los discos están hechos del mismo tipo de plástico que el que se utiliza para los
discos de audio analógicos convencionales. Tenga cuidado de no permitir que
se comben los discos. Ponga siempre los discos en sus cajas verticalmente,
evitando lugares con mucho calor o humedad, o temperaturas extremadamente
bajas. No deje los discos dentro de automóviles, porque el asiento de un
automóvil bajo la luz directa del sol puede ponerse muy caliente.
÷ Lea y respete siempre las notas de precaución que se listan en las etiquetas de
los discos.
Observación sobre la funda para el transporte
Puesto que la superficie superior del mando de lanzadera incorpora un servomecanismo,
no permite que se aplique presión al mando de lanzadera cuando se ponga el aparato en
la funda para el transporte.


background image
5
<DRB1340>
En/Sp
English
Español
CAUTIONS REGARDING HANDLING
Cleaning and handling compact discs
÷ The presence of fingerprints or smudges on the surface of the disc will not
directly affect the recorded signals, but, depending on the degree of contami-
nation, the brightness of the light reflected from the
signal surfaces may be reduced causing degradation
of sound quality. Always keep your discs clean by wip-
ing them gently with a soft cloth from the inner edge
toward the outer edge.
÷ If a disc becomes very dirty, dampen a soft cloth with
water, (be sure to wring it out well) and wipe the away dirt gently. Remove
any water drops with another soft, dry cloth.
÷ Do not use record cleaning sprays or anti-static agents on discs. Never
clean discs with benzene, thinner, or other volatile solvents or damage to
the disc surface may result.
÷ With this player, use only those discs which
display the mark shown right (Optical
audio digital discs).
÷ When holding discs, do not touch their signal surfaces. Hold by the edges,
or by one edge and the center hole.
÷ Do not affix gummed labels or tape to the disc surface. Also, do not scratch
or damage the label.
÷ Discs rotate at high speeds inside the player. Do not use damaged, cracked
or warped discs.
Do not play a CD with a special shape
Do not play a CD having other shape than
a circular disc, such as heart shaped disc.
Otherwise malfunction may occur.
BEFORE OPERATIONS/ANTES DE LA OPERACIÓN
FORCED DISC EJECTION
If the eject button does not function or the disc cannot be removed, pushing the pin
provided into the forced ejection hole on the front panel will enable the disc to be
removed.
When performing forced ejection, be sure to follow the precautions below.
1 Be sure to turn OFF the power of the CD player, and check that the disc has
stopped rotating. It takes about 60 seconds for the disc to stop rotating after the
power has been turned OFF.
If forced ejection is performed while the disc is rotating;
¶ As the disc will be ejected outside the CD player rotating, it may hit your finger
and cause injuries.
¶ As the disc will be rotating with the clamp unsta-
ble, it may be scratched.
For the above reasons, never attempt to
eject the disc forcibly while it is rotating.
2 Always use the pin provided (Do not use other
objects). The provided pin is found in a
groove in the bottom surface of the
player.
When the provided forced eject pin is inserted fully
into the forced eject hole on the front panel, the
loaded disc is ejected about 5-10 mm from the load-
ing slot, making it possible to remove it by hand.
Forced ejection hole
Orificio de expulsión forzada
'
PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO
Limpieza de discos y manipulación de discos
compactos
÷ La presencia de huellas dactilares o suciedad en la superficie de los discos no
afectará directamente las señales grabadas, pero dependiendo del grado de
suciedad, puede reducirse el brillo de la luz reflejada de
la superficies de señal, ocasionándose degradación de la
calidad del sonido. Mantenga siempre los discos limpios
frotándolos con cuidado con un paño suave desde el borde
interior hacia el borde exterior.
÷ Si un disco se ensucia demasiado, humedezca un paño
suave en agua y, después de escurrirlo bien, limpie suavemente la suciedad, y
después seque bien las gotas de agua con otro paño suave y seco.
÷ No emplee rociadores para limpieza de discos convencionales ni agentes
antiestáticos. Además, no limpie nunca los discos con bencina, diluidor de
pintura, ni ningún otro disolvente volátil, ya que podría dañar la superficie de
los discos.
÷ Con este reproductor, emplee sólo discos que
tengan la marca mostrada en la figura
derecha. (Discos audiodigitales ópticos.)
÷ Cuando manipule discos no toque las superficies de las señales (el lado con los
colores del arco iris, el lado opuesto al de la etiqueta). Sujételos por los bordes,
o por un borde y su orificio central.
÷ No pegue etiquetas ni cintas en la superficie del disco. Además, no raye ni dañe
dicha etiqueta.
÷ Los discos giran a gran velocidad dentro del reproductor. No emple discos
dañados, rajados o alabeados.
No reproduzca discos CD que tengan una forma especial
No reproduzca discos CD que no tengan una forma circular,
como por ejemplo discos en forma de corazón, porque podría
producirse un mal funcionamiento.
EXPULSIÓN FORZADA DEL DISCO
Si el botón de expulsión no funciona o el disco no puede extraerse, presionando el
pasador incorporado en el orificio de expulsión forzada del panel frontal, podrá
extraerse el disco.
Cuando efectúe la expulsión forzada, tenga presente las precauciones siguientes.
1 Asegúrese de haber desconectado la alimentación del reproductor de CD y de
haber comprobado que el disco haya dejado de girar. El disco tarda unos 60
segundos en pararse después de haber desconectado la alimentación.
Si se efectúa la expulsión forzada mientras el disco está girando:
¶ Puesto que el disco saldrá expulsado fuera del reproductor de CD, puede
golpearle un dedo y causarle heridas.
¶ Puesto que el disco está girando con la retención inestable, puede rayarse.
Por estas razones, no intente nunca sacar
el disco con expulsión forzada mientras
esté girando.
2 Emplee siempre el pasador suministrado (no
emplee otros objetos). Encontrará el
pasador suministrado en una ranura de
la parte inferior del reproductor.
Cuando se inserta a fondo el pasador de
expulsión forzada suministrado en el orificio de
expulsión forzada del panel frontal, el disco
insertado sale de 5 a 10 mm de la ranura de
carga, haciendo posible su extracción con la
mano.
'
Condensation
When this unit is brought into a warm room from previously cold surroundings or
when the room temperature rises sharply, condensation may form inside the unit
and impair its performance. In such cases, allow the unit to stand for about an
hour or raise the room temperature gradually.
Condensación
Cuando el reproductor se desplaza de un lugar frío a otro cálido, o cuando la temperatura
de la sala aumenta repentinamente, puede condensarse humedad en el interior, y es
posible que el reproductor no rinda al máximo. En tal caso, deje el reproductor en reposo
durante una hora o aumente gradualmente la temperatura de la sala.