background image
FR
LPT0325-003A
LPT0325-003A
LPT0325-003A
LPT0325-003A
FRANÇAIS
SOMMAIRE
Filename [Cov1.fm]
MAGNETOSCOPE
SÉCURITÉ D'ABORD
2
Pour votre sécurité ........................................ 2
INDEX
4
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU
MAGNÉTOSCOPE
8
Raccordements de base ................................ 8
Raccordement S-VIDEO ............................... 9
RÉGLAGES INITIAUX
10
Réglage automatique .................................. 10
Téléchargement pré-réglé ........................... 12
Langue ........................................................ 14
RÉGLAGE DU CÔNTROLEUR SAT
15
Installation du récepteur et du
contrôleur satellite ...................................... 15
T-V LINK
17
Fonctions de T-V Link ................................. 17
LECTURE
18
Lecture simple ............................................ 18
Fonctions de lecture ................................... 19
ENREGISTREMENT
23
Enregistrement simple ................................. 23
Fonctions d'enregistrement ......................... 24
Système d'image B.E.S.T. ............................ 27
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
28
Enregistrement programmé avec
le système SHOWVIEW® ............................... 28
Enregistrement programmé express ............. 30
Enregistrement automatique
d'émission satellite ..................................... 34
MONTAGE
35
Montage à partir d'un camescope ............... 35
Réglage d'entrée/sortie ................................ 36
Montage vers ou à partir d'un autre
magnétoscope ............................................ 38
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
40
Raccordement à un récepteur satellite ........ 40
Raccordement/utilisation d'un
décodeur .................................................... 42
Raccordement/utilisation d'une
chaîne stéréo .............................................. 43
RÉGLAGES AUXILIAIRES
44
Réglage de mode ........................................ 44
Réglage du tuner ......................................... 48
Réglage du canal vidéo ............................... 54
Réglage du système SHOWVIEW® ................ 55
Réglage de l'horloge ................................... 56
EN CAS DE DIFFICULTÉS
58
QUESTIONS ET RÉPONSES
61
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
62
LISTE DES TERMES
63
Cov1.fm Page 1 Thursday, February 24, 2000 3:43 PM


background image
Masterpage:Left-FullColx2
2 FR
Filename [HRS6700EU1.fm]
Page 2
February 24, 2000 11:54 am
SÉCURITÉ D'ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de
l'appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á L'INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION
8 Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est
recommandé de débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour
éviter l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise
secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d'antenne.
ATTENTION
Il y a deux types différents de systèmes couleur SECAM: SECAM-L, utilisé en France (aussi appelé
SECAM-West), et SECAM-B, utilisé dans les pays de l'Europe de l'Est (aussi appelé SECAM-East).
1. Ce magnétoscope peut également recevoir les signaux de télévision couleur SECAM-B pour
l'enregistrement et la lecture.
2. Des enregistrements faits à partir de signaux télévision SECAM-B produisent des images monochromes
s'ils sont lus sur un magnétoscope de standard SECAM-L, ou ne produisent pas des images couleur
normales s'ils sont lus sur un magnétoscope PAL avec système SECAM-B incorporé (même si le
téléviseur est compatible SECAM).
3. Des cassettes préenregistrées SECAM-L ou des enregistrements faits avec un magnétoscope SECAM-L
produisent des images monochromes en lecture avec ce magnétoscope.
4. Ce magnétoscope ne peut pas être utilisé pour le standard SECAM-L. Utiliser un magnétoscope
SECAM-L pour enregistrer des signaux SECAM-L.
IMPORTANT
8 Bien lire les diverses précautions à la page 2 et 3 avant d'installer ou de faire fonctionner le
magnétoscope.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d'autres matériels
protégés par copyright sans le consentement du détenteur des droits d'auteur du son ou de
l'enregistrement vidéo.
Les cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements
S-VHS ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS".
En utilisant la fonction S-VHS ET, il est possible d'enregistrer et de lire des cassettes VHS avec une qualité d'image S-VHS sur ce
magnétoscope.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
HRS6700EU1.fm Page 2 Thursday, February 24, 2000 11:54 AM


background image
Masterpage:Right-Full-NoTitle0
FR
3
Filename [HRS6700EU1.fm]
Page 3
February 24, 2000 11:54 am
Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages au magnétoscope, à la
télécommande ou à la cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope . . .
...dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à l'humidité.
...en plein soleil.
...dans un endroit poussiéreux.
...dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.
...sur une surface qui n'est pas stable ou sujette aux vibrations.
2. NE PAS boucher les trous d'aération du magnétoscope.
3. NE PAS poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande.
4. NE PAS poser d'objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la
télécommande.
5. ÉVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
CONDENSATION DE L'HUMIDITÉ
L'humidité dans l'air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d'une pièce froide à une
pièce chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d'eau qui se forment à
la surface d'un verre rempli d'un liquide froid. La condensation de l'humidité sur le tambour de têtes
causera des dommages à la bande. Dans les cas où la condensation de l'humidité peut se produire, laisser
l'alimentation mise pendant quelques heures pour que le magnétoscope devienne sec.
Pour l'Italie:
"Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au décret ministériel n. 548 du 28 août 1995
publié dans le journal officiel de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 1995."
La touche STANDBY/ON
1 ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le
courant de fonctionnement. "
`" indique le mode d'attente de l'alimentation et "!" correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LP (longue durée) ne peuvent pas
être lues sur un magnétoscope à simple vitesse.
HRS6700EU1.fm Page 3 Thursday, February 24, 2000 11:54 AM


background image
Masterpage:Left-index
4 FR
Filename [HRS6700EU1.fm]
Page 4
February 24, 2000 11:54 am
INDEX
VUE DE FACE
* Mettre en place le couvercle de connecteurs fourni lorsque les connecteurs sur le panneau avant ne sont pas utilisés.
A Touche STANDBY/ON 1
p. 10
B Touche de minuterie (#)
p. 29, 31
C Touche REVIEW
p. 20
D Fenêtre de chargement de la cassette
E Touche de vitesse d'enregistrement (SP/LP)
p. 23
F Touche de lecture (4)
p. 18
G Bague de recherche (SHUTTLE)
p. 18
H Connecteur d'entrée S-Vidéo (S-VIDEO)
p. 35
I Connecteurs d'entrée vidéo/audio
(VIDEO/ AUDIO)
p. 35
J Touches de canal +/­ (PR +/­)
p. 23
K Touche S-VHS ET
p. 25
L Touche SAT#
p. 34
M Panneau d'affichage avant
p. 5
N Fenêtre de réception infrarouge
O Touche d'enregistrement (7)
p. 23
P Touche de pause (9)
p. 19
Q Touches << 2 et 6 >> -- sont identiques à la
touche
w e de la télécommande
p. 19, 21
R Touche d'arrêt/éjection (0)
p. 18
VUE ARRIÈRE
A Cordon d'alimentation
p. 8
B Connecteur de sortie S-Vidéo (S OUT)
p. 9
C Connecteur AV1 (L-1) IN/OUT
p. 8, 38, 40, 41, 42
D Connecteur d'entrée d'antenne (ANT. IN)
p. 8
E Connecteurs AUDIO OUT (L/R)
p. 43
F Connecteur AV2 (L-2) IN/DECODER
p. 15, 38, 40, 41, 42
G Connecteur SAT CTL
p. 15
H Connecteur de sortie d'antenne (RF OUT)
p. 8
HRS6700EU1.fm Page 4 Thursday, February 24, 2000 11:54 AM


background image
Masterpage:Right-index
FR
5
Filename [HRS6700EU1.fm]
Page 5
February 24, 2000 11:54 am
PANNEAU D'AFFICHAGE AVANT
VPS/PDC
A Affichage du système d'image B.E.S.T.
p. 27
B Indicateurs de mode symboliques
C Indicateurs de vitesse d'enregistrement
p. 23
* EP est uniquement pour la lecture NTSC.
D Indicateurs d'heure de programmation
p. 30
E Indicateur de mode de minuterie
p. 29, 31
F Indicateur de durée de bande restante
p. 25
G Affichage de la chaîne et de l'horloge
p. 13
H Indicateur Instant REVIEW
p. 20
I Indicateur VPS/PDC
p. 29, 31
J Indicateur S-VHS
p. 25, 47
K Indicateur VCR
p. 24
L Indicateur de "cassette chargée"
M Affichage du compteur et de la durée
N Affichage du mode (L-1, L-2, F-1, S-1 ou SAT*)
* Lorsque "SELECTION L-2" est réglé sur "SAT" (
p. 37), "SAT"
apparaît plutôt que "L-2".
LECTURE:
AVANT/ARRIÈRE
À VITESSE
VARIABLE
RECHERCHE:
u
ARRÊT SUR
IMAGE:
RALENTI
AVANT:
ui
ENREGISTRE-
MENT:
o
PAUSE
ENREGISTRE-
MENT:
oi
HRS6700EU1.fm Page 5 Thursday, February 24, 2000 11:54 AM