background image
LVT1098-002A
1
Installation / Connection Manual for steering wheel remote control
Einbauhinweise für Lenkrad-Fernbedienungs-Adapter
Indication de montage de l'adaptation de commande au volant
KS-RC101 OE Remote Adapter BMW 08/00 onward with MOST plug
KS-RC101 Lenkrad-Fernbedienungs-Adapter BMW ab 08/00 mit MOST
KS-RC101 Adaptation de commande au volant BMW dès 08/00 avec fiche MOST
WARNINGS
Installation requires some special knowledge.
Do not install the adapter yourself. For safe and reliable installation, consult a dealer having special knowledge.
···· Never use bolts or nuts from the car´s safety devices for installation.
If bolts or nuts from the steering wheel, brakes or other safety devices are used for installation of the adapter, it may cause an accident.
···· Use the adapter with a DC 12V negative ground car.
This adapter cannot be used in large trucks which use a DC 24V battery.
If it is used with a DC 24V battery, it may cause a fire or accident.
···· Avoid installing the adapter in following places.
-
Where it would hinder your safe driving.
-
Where it could damage the car´s fittings.
CAUTION
Since there may be legal regulations defining the permissible installation locations for this adapter,
be sure to install the adapter in a location complying with any such laws.
_________________________________________________________________________________________________________
WARNUNG
Die Installation sollte durch geschultes Fachpersonal durchgeführt werden.
···· Verwenden Sie niemals sicherheitsrelevante Schrauben, Bolzen oder sonstige Befestigungspunkte an Lenkung,
Bremssystem oder anderen Komponenten, um Ihre eigene Fahrsicherheit nicht zu gefährden.
···· Schließen Sie den Adapter nur an 12V KFZ Spannung mit Masseverbindung zur Karosserie an.
Diese Unterbaugruppe ist nicht zugelassen zum Einsatz in LKW´s oder anderen KFZ mit 24V Bordspannung.
···· Vermeiden Sie den Einbau des Adapters an Stellen wodurch Ihre Fahrsicherheit
oder die Funktionstüchtigkeit anderer im Fahrzeug verbauter Unterbaugruppen eingeschränkt würde.
HINWEIS
Bitte verwenden Sie die in dieser Montageanleitung vorgeschriebenen Punkte zur
Montage des Lenkrad-Fernbedienungs-Adapters.
_________________________________________________________________________________________________________
ATTENTION
Puisque le montage de l'adaptation exige des connaissances spéciales, chargez-en un marchand ayant du personnel qualifié.
···· N'utilisez jamais d´ écrous, de boulons ou d'autres points de fixation du volant, des freins,
ou d'autres parties importantes pour votre sécurité. Cela pourrait causer un accident.
···· Ne branchez l'adaptation qu'à une tension de 12 V pour véhicules automobiles avec une connexion de la masse à la carrosserie.
Cette adaptation est interdite aux camions et autres véhicules avec une tension de 24 V.
···· Evitez le montage de l'adaptation là où elle pourrait gêner votre sécurité de conduite et où les fonctions des autres installations
du véhicule pourraient être limitées.
REMARQUE
Vous êtes prié d'installer l'adaptation de commande au volant aux endroits indiqués dans cette instruction de montage.
This OE Remote adapter KS-RC101 has been developed to be used in the following cars in order to operate a JVC Car Receiver* using the
originally built in remote control unit **
Der Lenkrad-Fernbedienungs-Adapter KS-RC101 wurde für folgende Fahrzeuge entwickelt **
L'adaptation de commande au volant KS-RC101 a été développée pour les voitures suivantes **
** BMW E46 (08/00~) with MOST plug, E39 (08/00~) with MOST plug and BMW Mini all models with MOST plug.
* Must be equipped with the steering wheel remote input.
Muss mit einem Eingang zur Aufnahme einer OEM Lenkrad-Fernbedienung ausgestattet sein.
Faut être équipé d'une entrée pour brancher une commande au volant OEM.


background image
LVT1098-002A
2
BMW steering wheel remote control:
BMW Lenkradfernbedienung:
Commande au volant BMW::
E46
Installation:
Einbauanleitung:
Procédure d´installation:
1. Remove and disconnect the car receiver previously built in your car.
Das Originalradio ausbauen.
Démontez la radio d'origine.
2. Connect the MOST plug from KS-RC101 to the car harness.
Den MOST Stecker des KS-RC101 mit dem Gegenstück am Fahrzeug Kabelbaum verbinden.
Liez la fiche MOST de la KS-RC101 au pendant du harnais de câble du véhicule.
3. Put the mono plug from KS-RC101 into the JVC car receiver.
Den Klinkenstecker des KS-RC101 mit dem Gegenstück am JVC Radio verbinden.
Liez le jack du KS-RC101 au pendant à la radio JVC.
4. Connect the two ISO plugs (Loudspeaker and Power) from KS-RC101 to the JVC car receiver.
Bitte stecken Sie die zwei ISO Buchsen (Lautsprecher und Strom) des KS-RC101 in das
JVC Radio.
Liez la double fiche ISO de la KS-RC101 au pendant dans la radio JVC.
5. CAUTION: In some cars a Soundsystem is built in. Problems can appear with the adaption
of the Soundsystem.
ACHTUNG: In manchen Fahrzeugen ist ein Soundsystem verbaut. Hier können Probleme
mit der Anpassung des Soundsystems auftreten.
ATTENTION: certains systèmes sono actif BMW peuvent être difficiles à adapter.
6. Switch on the JVC car receiver and check the steering wheel control.
JVC Radio einschalten, Steuerfunktionen überprüfen.
Allumez la radio JVC, vérifiez les fonctions de contrôle.
7. Build in the JVC car receiver into the intended place. CAUTION: Facia adapter is needed.
JVC Radio einbauen. ACHTUNG: Zum Einbau des JVC Radios wird eine Radioblende benötigt.
Montez la radio JVC. ATTENTION: vous avez parfios besoin d'une couverture radio JVC pour
monter une radio accessoire.
8. When installing a JVC Car Receiver equipped with telephone muting function, connect the Adapter
and the cellular phone system with the supplied white wire.
Bei der Installation eines JVC Car Receivers mit Telefonstummschaltungsfunktion schließen
Sie den Adapter mit dem beigelegten weißen Kabel an das Mobiltelefon an.
Lors de l installation d un autoradio JVC muni d une fonction de sourdine téléphonique,
connectez l adaptateur et le système de téléphone cellulaire avec le fil blanc fourni.


background image
LVT1098-002A
3
Functiontable:
button
short press
long press
volume step up
volume up
volume step down
volume down
Radio: seek up
DAB: service up
Cassette: MMS +1
CD: next track
CD-Changer: next track
Radio: ------
DAB: seek up
Cassette: fast forward
CD: search up
CD-Changer: search up
Radio: seek down
DAB: service down
Cassette: MMS -1
CD: previous track
CD-Changer: previous track
Radio: ------
DAB: seek down
Cassette: rewind
CD: search down
CD-Changer : search down
The functions and controls of the buttons vary according to the JVC car receiver. Please check the
installation / connection manual of the JVC car receiver to understand the supported functions and
controlls.
Funktionsweise:
Taste
kurzer Tastendruck
langer Tastendruck
Lautstärke einen Schritt höher
Lautstärke lauter
Lautstärke einen Schritt niedriger
Lautstärke leiser
Radio: Suchlauf vorwärts
DAB: nächster Sender
Cassette: MMS +1
CD: nächster Titel
CD-Wechsler : nächster Titel
Radio: ------
DAB: suchlauf vorwärts
Cassette: vorspulen
CD: suchlauf vorwärts
CD-Wechsler: suchlauf vorwärts
Radio: Suchlauf zurück
DAB: letzter Sender
Cassette: MMS -1
CD: letzter Titel
CD-Wechsler : letzter Titel
Radio: ------
DAB: suchlauf zurück
Cassette: zurückspulen
CD: suchlauf zurück
CD-Wechsler : suchlauf zurück
Die Funktionen der Tasten der Lenkradfernbedienung hängen von der Ausstattung des JVC Radios ab.
Die unterstützten Funktionen ihres JVC Radios entnehmen sie der Bedienungsanleitung.


background image
LVT1098-002A
4
Tableau des fonctions:
Touche
Appuie courte
Appuie longe
augmenter le volume
augmenter le volume
baisser le volume
baisser le volume
Radio: prochaine station
DAB: prochaine station
Cassette: MMS +1
CD: prochain titre
CD-Changer: prochain titre
Radio: ------
DAB: recherche station avance
Cassette: recherche titre avance
CD: recherche titre avance
CD-Changer: recherche titre avance
Radio: précédent station
DAB: précédent station
Cassette: MMS -1
CD: précédent titre
CD-Changer: précédent titre
Radio: ------
DAB: recherche station retour
Cassette: recherche retour
CD: recherche retour
CD-Changer : recherche titre retour
Les functions des touches de la command au volant peuve être different, dependant les accessoires
furni avec la radio JVC. Pour savoir le fonction supporté, referez au mode d´emploi de votre radio JVC,
S.V.P.