background image
VIDEOGRABADOR
VIDEO CASSETTE RECORDER
MANUAL DE
LPT0382-001B
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
HR-S8007UM
MEN
U
123
45
6
7
89
0
1
OK
VCR
CABLE
/SAT
TV
2
4
EXPRESS
3
PROG
30 SEC
TV PR ­
TV PR +
+
TV
T
V
­
ENTER/EN
TREE
PR
DATE
STOP
FIN
START
DEBUT
0000
AUX
DAILY/QTDN.
VPS/PDC
WEEKLY/HEBDO
AUDIO
TV/VCR
VIDEO (MONO)L--AUDIO--R
S-VIDEO
MENU
OK
CH
S-VHS ET
FF
REW
POWER
SP
EP
VCR
REC
PAUSE
STOP/EJECT
PLAY
ESP
AÑOL
ENGLISH


background image
2 ES
Estimado cliente:
Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de
seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El botón POWER
no interrumpe completamente la
alimentación principal, sino que conecta y desconecta la
corriente de funcionamiento." " indica la espera de la
alimentación eléctrica y " " indica la conexión de la
alimentación.
USO DE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Todas las secciones principales y subsecciones están
listadas en el contenido, en la página 3. Refiérase al
índice para buscar información sobre un procedimiento
o función específica.
El índice de la página 38 lista los términos
frecuentemente utilizados, y el número de la primera
página dónde son utilizados o explicados en el manual.
Esta sección también ilustra los controles y las
conexiones del panel frontal y trasero, el panel de
indicación frontal y el control remoto.
La marca
señala una referencia en otra página de
instrucciones o información relacionada.
Los botones de operación necesarios para los diferentes
procedimientos están claramente indicados en todas las
ilustraciones al principio de cada sección principal.
ANTES DE INSTALAR SU NUEVO
VCR . . .
. . . Lea detenidamente las precauciones en esta
página.
ATENCION:
Cuando no utilice el grabador de video durante un largo
período, se recomienda desconectar el cordón eléctrico
del tomacorriente de CA.
En el interior del aparato hay alta tensión. En caso de
reparaciones, acuda a técnicos de reparaciones
calificados. Para evitar riesgos de electrocución o
incendio, desenchufe el cordón de alimentación del
tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier
cable de señal o antena.
Los cambios o modificaciones no autorizados por JVC
anularán la garantía.
IMPORTANTE:
Podría resultar ilegal grabar o reproducir materiales con
propiedad intelectual sin el consentimiento del propietario
de los mismos.
La placa de especificaciones y la de indicaciones de
seguridad están en la parte trasera de la unidad.
Utilice la clavija de conversión (suministrado) según el tipo
de tomacorriente de pared.
SISTEMA DE ALIMENTACION:
Este aparato funciona con 110 ­ 220V`, 50/60 Hz con
conmutación automática.
Esta unidad ha sido fabricada de acuerdo con la normal IEC
60065.
Advertencia sobre la pila de litio
La pila utilizada en este aparato podría ocasionar incen-
dios o quemaduras por sus productos químicos si no se la
trata adecuadamente. No la recargue, desarme, caliente a
más de 100°C o incinere.
Cámbiela por una CR2025 de Panasonic (Matsushita
Electric), Sanyo, Sony o Maxell; peligro de explosión o
riesgo de incendio si se reínstala la batería de manera
incorrecta.
Descarte inmediatamente las pilas usadas.
Manténgala alejada del alcance de los niños.
No la desarme ni la arroje al fuego.
VCR Plus+ y PlusCode son marcas de Gemstar Development
Corporation.
El sistema VCR Plus+ es fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
DSSTM es una marca comercial oficial de DIRECTV, Inc., una
unidad de GM Hughes Electronics. PRIMESTAR es una
marca registrada de Primestar Partners, L.P.DISH NetworkTM
es una marca comercial de Echostar Communications
Corporation.
Podrá usar cassettes marcados "S-VHS" y "VHS" con este
videograbador. Sin embargo, las grabaciones S-VHS son
posibles únicamente con cassettes marcados "S-VHS".
Utilizando S-VHS ET, con este VCR podrá grabar y reproducir
con calidad de imagen S-VHS en cassettes VHS.


background image
ES
3
CONTENIDO
GRABACION POR TEMPORIZADOR 22
Programación por temporizador VCR Plus+TM ... 22
Cambio de la configuración de VCR Plus+TM .. 24
Programación del temporizador expreso .... 26
Verificación de los ajustes de programas .................. 28
Cancelación o cambio de los ajustes de programa .. 28
Cuando un programa se sobrepone a otro ............... 29
OTRAS FUNCIONES UTILES
30
Ajustes de funciones útiles .......................... 30
7 B.E.S.T. ................................................................31
7 IMAGEN CONTROL ............................................31
7 TEMPORIZADOR ................................................31
7 SUPERPOSICION ................................................31
7 AUTO CONTROL SP = EP..................................32
7 VIDEO ESTABILIZADOR ......................................32
7 FONDO AZUL ....................................................32
7 GRABO SEGUNDO AUDIO ................................32
7 AUDIO ................................................................33
7 MODO S-VHS .....................................................33
7 AV COMPU-LINK ................................................33
7 ENTRADA AUXILIAR DELANTERA ......................34
7 ENTRADA AUXILIAR TRASERA ...........................34
EDICION
35
Edición en o desde otro VCR ........................ 35
Edición desde la videocámara ..................... 36
CONTROL REMOTO MULTIMARCA.....38
Ajuste de la marca de TV ............................ 38
Ajuste de la marca de caja de cable ............ 39
Ajuste de la marca del receptor DBS ........... 40
Cambio del código de control remoto .......... 41
LOCALIZACION Y SOLUCION DE
PROBLEMAS
42
Preguntas y respuestas .............................................44
INDICE
45
Lista de términos ......................................................45
Panel frontal ............................................................46
Panel de visualización frontal .................................. 46
Panel trasero ............................................................47
Indicaciones en pantalla .......................................... 47
Control remoto ........................................................48
ESPECIFICACIONES
49
INSTALACION DE SU NUEVO VCR
4
Connexions básicas ............................... 4
AJUSTES INICIALES
6
Plug & Play (Instalación Fácil) ....................... 6
Ajuste del idioma.......................................... 8
Ajuste del reloj ............................................. 9
Ajuste del sintonizador ............................... 11
Ajuste automático de canales
-- Ajuste Auto de Canal ....................................... 11
Ajuste manual de canales
-- Ajuste Manual de Canal ................................... 12
REPRODUCCION Y GRABACION
BASICAS
13
Reproducción básica ................................... 13
Características básicas de reproducción ...... 14
Cambio de la información en la pantalla ................. 14
Verificación de la posición de la cinta ..................... 14
Reproducción repetida de la cinta
-- Reproducción Repetida ................................... 14
Condición de ajuste de seguimiento
-- Ajustes de seguimiento .................................... 15
Seleccióin del audio
-- Audio ..............................................................15
Operaciones automáticas después del rebobinado
-- Memoria de Proxima Función .......................... 15
Localización del comienzo de las grabaciones
-- Búsqueda de índice ......................................... 16
Localización del comienzo de las grabaciones por
temporizador-- Revisión instantánea ....................... 16
Grabación básica........................................ 17
Caracteristicas básicas de grabación ........... 18
Cambio de la información en la pantalla ................. 18
Especificación del tiempo de grabación
-- Grabación instantánea por temporizador (ITR) .... 18
Grabación de un programa mientras mira otro ........ 18
Indicación en pantalla .............................................19
Grabación en cintas VHS con calidad S-VHS
-- Super VHS ET ..................................................19
REPRODUCCION CON EFECTOS
ESPECIALES
20
Reproducción con efectos especiales ........... 20
Localización rápida de una determinada escena
-- Búsqueda de imagen ........................................ 20
7 Búsqueda de imagen a alta velocidad ................20
7 Búsqueda de imagen de velocidad variable ........20
Visualización de imagen fija
-- Reproducción de imagen fija ........................... 21
Omisión de las partes no deseadas
-- Búsqueda con omisión .................................... 21
Búsqueda de imagen fija cuadro por cuadro
-- Reproducción cuadro por cuadro ..................... 21
Visualización de imágenes en cámara lenta
-- Reproducción en cámara lenta ........................ 21


background image
4 ES
INSTALACION DE SU NUEVO VCR
Conexiones básicas
ANT. IN
RF OUT
CH3
CH4
OUT
IN
R
L
AUDIO
VIDEO
PAUSE/
AV
COMPU
-LINK
IN
OUT
S
V
I
D
E
O
RF OUT
ANT. IN
(Entrada de antena o de cable)
Antena o cable
Cable coaxial
Alimentador plano
Transformador de
adaptación
(no suministrado)
Cable de
alimentación
de CA
Parte trasera del VCR
Tomacorriente de CA
Cable de
audio/vídeo
(suministrado)
TV
Instalación/extracción de la pila de litio
1 Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté
conectado a un tomacorriente de CA y apague el VCR.
2 Abra la tapa de la pila mientras presiona la lengüeta de
liberación de la manera indicada en la ilustración.
3 Instale una pila de litio con el polo positivo (+) hacia arriba
y empújela hacia adentro.
Para extraer la pila de litio, presione el cerrojo A hacia
abajo con un objeto puntiagudo no metálico, y extraiga la
pila de litio.
4 Cierre la tapa de la pila hasta que encaje con un chasqui-
do.
Asegúrese de conectar primero el enchufe de alimentación a
un tomacorriente de CA antes de instalar la pila de litio, de lo
contrario, la vida útil de la pila se reducirá de manera
drástica.
Terminal de 300
Terminal de 75
Conecte el enchufe de alimentación
a un tomacorriente de CA antes de
instalar la pila de litio. (Véase abajo)
Cable RF
(suministrado)
A
IN
OUT
S
V
I
D
E
O
A S VIDEO OUT
Al conector de
entrada S-Vídeo
Cable de S-Vídeo
(suministrado)


background image
ES
5
1 Inspeccióndelcontenido
Compruebe que en el paquete se encuentran
todos los accesorios listados en
"ESPECIFICACIONES" (
p. 49).
2 UbicacióndelVCR
Coloque el VCR sobre una superficie estable y
horizontal.
3 ConexióndelVCRalTV
Realice las siguientes conexiones.
Conexión de RF
1 Desconecte la antena de TV del televisor.
2 Conecte el cable de antena de TV al terminal
ANT. IN en la parte trasera del VCR.
3 Conecte el cable RF suministrado entre el
terminal RF OUT en la parte posterior del VCR
y el terminal de entrada del televisor.
Conexión de AV (mejora la calidad de la
imagen durante la reproducción de la cinta).
Si su televisor está equipado con conectores de
entrada de audio/vídeo
1 Conecte la antena, el VCR y el televisor como
se indica en la ilustración.
2 Conecte un cable de audio/vídeo entre los
conectores AUDIO/VIDEO OUT en la parte
posterior del VCR y los conectores de entrada
de audio/vídeo del televisor.
Conexión de S-vídeo (permite obtener el
máximo rendimiento de las imágenes S-VHS).
Si su televisor está equipado con conector de
entrada S-vídeo
1 Realice "Conexión de RF" y "Conexión de AV"
de arriba.
2 Conecte un cable de S-vídeo entre el conector S
VIDEO OUT de la parte trasera del VCR y el
conector de entrada S-vídeo en el televisor.
NOTAS:
Para obtener el máximo rendimiento de la imagen
Super VHS, se recomienda conectar su VCR a un
televisor con conector de entrada S-VIDEO utilizando
el cable S-VIDEO suministrado.
Para operar el VCR con su televisor usando la
conexión S-VIDEO, ajuste su televisor al modo AV
mediante el control remoto del televisor.
También puede usar el botón TV/VCR del control
remoto del VCR para poner su televisor en el modo
AV. (
p. 38).
4 ConexióndelVCRalafuentede
alimentación
Conecte el enchufe de CA a un tomacorriente de
CA.
5 Preparativosfinalesparaeluso
Encienda el VCR y ajuste correctamente el
conmutador CH3-CH4 en la parte trasera
(indicado abajo) a CH3 o a CH4.
El conmutador CH3-CH4 está preajustado en la
posición CH3.
Ajústelo a CH4 si utiliza CH3 para la
transmisión de programas en su área. (Para ver
la imagen desde este VCR a través de este
canal, ajuste el canal del televisor para que
corresponda con el ajuste del conmutador
CH3-CH4 en el VCR).
Ahora podrá realizar la reproducción básica
(
p. 13) o la grabación básica (
p. 17).
NOTAS:
El canal del VCR es el canal del televisor en que podrá ver la
imagen procedente del VCR sólo cuando se utiliza la
conexión RF. El conmutador CH3-CH4 del VCR en la parte
trasera del VCR, ajusta el canal del VCR a CH3 o CH4.
Aunque esté empleando cables de audio/vídeo para conectar
su VCR al televisor, también deberá conectarlo usando el
cable RF. Esto le permitirá grabar un programa mientras mira
otro (
p. 18).
Para poder identificar completamente el panel trasero del
VCR, consulte el Indice (
p. 47).
Parte trasera del VCR
ANT. IN
RF OUT
OUT
AUDIO
VIDEO
IN
CH4
CH3