background image
LPT0491-001B
SOMMAIRE
Filename [Cov1.fm]
MAGNETOSCOPE
3615 JVC
ATTENTION !
8 PAL/SECAM/MESECAM
8 T-V LINK
8 4 têtes vidéo
8 Hi-Fi Stéréo
8 Décodeur NICAM/A2 incorporé
8 Système SHOWVIEW intégré
8 Molette DÉFILEMENT évoluée
Bien raccorder le câble d´antenne TV
au connecteur ENTREE ANTENNE sur l´arrière
du magnétoscope avant de mettre en marche
le magnétoscope.
(Voir "Raccordements de base" à la page 10.)
SÉCURITÉ D'ABORD
2
Pour votre sécurité ................................ 2
Précautions à observer .......................... 3
INDEX
4
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU
MAGNÉTOSCOPE
10
Raccordements de base ...................... 10
RÉGLAGES INITIAUX
12
Réglage automatique .......................... 12
Téléchargement pré-réglé ................... 13
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
15
Installation du récepteur et du
contrôleur satellite .............................. 15
T-V LINK
17
Fonctions de T-V Link ......................... 17
LECTURE
18
Lecture simple .................................... 18
Fonctions de lecture ........................... 19
ENREGISTREMENT
22
Enregistrement simple ......................... 22
Fonctions d'enregistrement ................. 23
Système d'image B.E.S.T. ................... 25
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
26
Enregistrement programmé avec
le système SHOWVIEW® ....................... 26
Enregistrement programmé express ..... 28
Enregistrement par minuterie express
de 24 heures ....................................... 30
Enregistrement automatique
d'émission satellite ............................. 33
MONTAGE
34
Montage à partir d'un camescope........ 34
Montage vers ou à partir d'un
autre magnétoscope ............................ 35
Doublage audio .................................. 36
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
38
Raccordement/utilisation d'une
chaîne stéréo ...................................... 38
Raccordement à un récepteur satellite ... 39
RÉGLAGES AUXILIAIRES
41
Réglage du système SHOWVIEW® ........ 41
Réglage de mode ................................ 42
Réglage du tuner ................................. 46
Réglage de l'horloge ........................... 52
EN CAS DE DIFFICULTÉS
54
QUESTIONS ET RÉPONSES
57
LISTE DES TERMES
58
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Couverture
Cov1.fm Page 1 Thursday, March 1, 2001 3:58 PM


background image
Filename [HRJ780MS1.fm]
Masterpage:Left
2
SÉCURITÉ D'ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d'identification et les précautions à observer
pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE Á
L'INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'INCENDIE OU
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
Lorsque l'appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s'assurer qu'il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l'arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés
à l'environnement et respecter strictement les réglementations
ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut endommager le
magnétoscope, la télécommande ou la cassette.
1. NE PAS placer le magnétoscope ...
... dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
... en plein soleil.
... dans un endroit poussiéreux.
... dans un endroit où des champs magnétiques puissants
sont générés.
... sur une surface qui est instable ou soumise à des
vibrations.
2. NE PAS boucher les ouvertures ou trous d'aération du
magnétoscope.
(Si les ouvertures ou trous d'aération sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
3. NE PAS poser d'objets lourds sur le magnétoscope ou la
télécommande.
4. NE PAS poser d'objet susceptible de se renverser sur le
dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si
de l'eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l'appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l'eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d'eau ou de liquide (comme des produits de beauté
ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une
tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l'appareil.
8. EVITER de faire subir des chocs violents au magnétoscope
pendant son transport.
Des cassettes marquées "VHS" (ou "S-VHS") peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, l'enregistrement S-VHS n'est
pas possible avec ce modèle.
Ce modèle dispose de la fonction SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui rend possible la lecture des bandes PAL enregistrées au
format S-VHS et en mode VN, avec la résolution VHS normale.
Le VHS HQ est compatible avec le matériel VHS existant.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
ATTENTION
8 Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope
pendant une longue période, il est recommandé de
débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations
internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise secteur avant de
raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou
d'antenne.
IMPORTANT
8 Bien lire les diverses précautions à la page 2 et 3 avant
d'installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des disques ou d'autres matériels
protégés par copyright sans le consentement du détenteur
des droits d'auteur du son ou de l'enregistrement vidéo.
La touche MARCHE
1 ne coupe pas complètement
l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. "
`" indique le mode d'attente de
l'alimentation et "
!" correspond à marche.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le
mode LD (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un
magnétoscope à simple vitesse.
HRJ780MS1.fm Page 2 Wednesday, January 31, 2001 12:05 PM


background image
Filename [HRJ780MS1.fm]
Masterpage:Right
3
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la
télécommande ou à la cassette.
Eviter les endroits très chauds et
l'exposition au soleil
Eviter les champs magnétiques puissants
Utiliser l'appareil en position horizontale
et stable seulement
Eviter les endroits très froids
Ne pas boucher les grilles d'aération sur
le magnétoscope
Attention à la condensation
L'humidité dans l'air se condensera sur le
magnétoscope quand vous le transportez
d'une pièce froide à une pièce chaude,
ou sous des conditions de très forte
humidité, comme des gouttelettes d'eau
qui se forment à la surface d'un verre
rempli avec un liquide froid. La
condensation de l'humidité sur le
tambour de têtes causera des dommages
à la bande. Dans les cas où de la
condensation se produit, laisser
l'alimentation pendant quelques heures
pour que le magnétoscope sèche.
Eviter les endroits très humides
Ne pas poser d'objets lourds sur le
magnétoscope ou sur la télécommande
Eviter les endroits très poussiéreux
Ne pas poser d'objets susceptibles de se
renverser sur le dessus du magnétoscope
ou de la télécommande
En cas de transport
8 Bien retirer la cassette du
magnétoscope avant de l'emballer
8 Eviter des chocs violents au
magnétoscope en cours d'emballage
et de transport
Eviter les endroits soumis à des
vibrations
Ne pas placer le magnétoscope sur des
coussins, des oreillers ou sur une
carpette épaisse.
Remettre les cassettes dans leurs boîtes et
les ranger verticalement.
HRJ780MS1.fm Page 3 Wednesday, January 31, 2001 12:05 PM


background image
Filename [HRJ780MS1.fm]
Masterpage:Left
4
INDEX
VUE DE FACE
A Touche de marche 1 pour mettre en marche ou
à l'arrêt le magnétoscope (la mise en place d'une
cassette met aussi l'alimentation en marche).
B Fenêtre de chargement de la cassette pour
introduire la cassette; la porte se ferme et
l'indicateur de "cassette chargée" s'allume sur le
panneau d'affichage avant.
C Touche 24H EXPRESS # permettant
l'enregistrement par minuterie express de
24 heures.
p. 30
D Molette DÉFILEMENT évoluée pour effectuer la
recherche d'image ; sélectionner une chaîne ;
régler l'enregistrement par minuterie express de
24 heures.
p. 18, 19, 30
E Connecteur d'entrée VIDEO permettant un
raccordement facile de la sortie vidéo d'un
camescope pour du montage.
Connecteurs d'entrée AUDIO (L/R)* permettant
un raccordement facile de la sortie audio d'un
camescope ou d'une autre source pour du
montage.
p. 34
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
F Touche de doublage audio (A.DUB) pour lancer
le doublage audio.
p. 36
G Touche SAT# pour permettre/interdire le mode
d'enregistrement automatique d'émission
satellite.
p. 33
H Panneau d'affichage avant offrant une vue claire
de divers affichages et indicateurs.
p. 6
I Fenêtre de réception infrarouge vers où la
télécommande doit être dirigée en cours
d'utilisation.
J Touche d'enregistrement (7) pour lancer
l'enregistrement normal (appuyer une seule fois),
l'enregistrement immédiat (minuterie d'arrêt)
(appuyer deux fois) ; pour régler la durée de
l'enregistrement immédiat.
p. 22, 23
K Touche de pause (9) pour arrêter
momentanément la bande pendant
l'enregistrement
p. 22, arrêter
momentanément la bande pendant la lecture;
lire image par image à chaque pression
supplémentaire.
p. 19
L Touche d'arrêt/éjection (0) pour arrêter la
bande ; éjecter la bande à partir du mode d'arrêt.
p. 18
M Touche de lecture (4) pour lire la bande
p. 18 ; annuler les modes de pause, arrêt sur
image, ralenti et recherche.
p. 19
HRJ780MS1.fm Page 4 Wednesday, January 31, 2001 12:05 PM


background image
Filename [HRJ780MS1.fm]
Masterpage:Right
5
VUE ARRIÈRE
A Cordon d'alimentation pour fournir
l'alimentation au magnétoscope.
p. 10
B Connecteur CONTROLEUR SAT permettant le
raccordement du contrôleur satellite pour
l'enregistrement par minuterie avec un récepteur
satellite.
p. 15
C Connecteur de télécommande (TELEC.)
permettant le raccordement à un second
magnétoscope disposant d'un connecteur
TELEC. ou à un camescope JVC disposant du
système de commande de montage, pour un
montage facile.
p. 34
D Connecteur d'entrée d'antenne (ENTREE
ANTENNE) permettant le raccordement de
l'antenne.
p. 10
E Connecteur AV2 (L-2) ENTREE/DECODEUR
permettant le raccordement d'un récepteur
satellite, d'un second magnétoscope ou d'un
décodeur. L'entrée peut être enregistrée quand
"L-2" est sélectionné.
p. 10, 15, 35
Vous pouvez également visionner des
programmes codés avec un décodeur raccordé à
ce connecteur.
p. 10
F Connecteur AV1 (L-1) ENTREE/SORTIE
permettant le raccordement AV au téléviseur ou
à un second magnétoscope
p. 10, 35 ;
l'entrée de ce connecteur peut être enregistrée
quand "L-1" est sélectionné.
G Connecteurs SORTIE AUDIO (L/R)* permettant
le raccordement d'un enregistreur audio, d'un
téléviseur ou d'un autre magnétoscope pour la
copie.
p. 38
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
H Connecteur de sortie d'antenne (SORTIE
ANTENNE) permettant le raccordement au
connecteur d'antenne du téléviseur.
p. 10
HRJ780MS1.fm Page 5 Wednesday, January 31, 2001 12:05 PM