background image
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CA-D672TR
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0001-006A
[ E ]
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPACTES KOMPONENTENSYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
SISTEMA DE COMPONENTES COMPACT
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
PROGRAM
/ RANDOM
REPEAT
EDIT
DISC
DISC
DISC
PLAY & EXCHANGE SYSTEM
DISC
DISC
DISC
SET
CANCEL
SOUND MODE
SEA CONTROL
TIMER/CLOCK
MULTI CONTROL
COMPACT COMPONENT SYSTEM
MX-D672TR
AUTO POWER OFF
VOLUME
CD
FM/AM
TAPE
VCR
DEMO
S.A. BASS
DOLBY B
NR
REVERSE
MODE
AB
DECK A/B
CD REC START
REC
START/STOP
DUBBING
DISPLAY
MODE
EON
ON/OFF
TA/NEWS
/INFO
PTY
SEARCH
DECK CONTROL
STANDBY
PHONES
PLAY
REC/PLAY
AB
AUTO REVERSE
AUTO REVERSE
DISC
3
TRIPLE TRAY
COMPACT
DIGITAL AUDIO
DOLBY B NR
COMPU
PLAY
CONTROL
SOUND MODE
1
23
45
6
7
8
9
FADE
MUTING
REC PAUSE
10
10
TUNER
A
B
DISC
FM MODE
DISC
DISC
VOLUME
SHIFT
SLEEP
RDS
RM-SED60TRU
REMOTE CONTROL
VCR
C D
DECK
L BALANCE R
PTY SEARCH
PTY SELECT
DISPLAY MODE
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
Untitled-1
98.6.18, 9:44 AM
1


background image
G-1
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde,
précautions et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen/
Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
IMPORTANT for the U.K.
DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If
the plug fitted is not suitable for the power points in your
home or the cable is too short to reach a power point,
then obtain an appropriate safety approved extension
lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical
approved type, as originally fitted.
If nontheless the mains plug is cut off ensure to remove
the fuse and dispose of the plug immediately, to avoid a
possible shock hazard by inadvertent connection to the
mains supply.
If this product is not supplied fitted with a mains plug
then follow the instructions given below:
IMPORTANT:
DO NOT make any connection to the terminal which is
marked with the letter E or by the safety earth symbol or
coloured green or green-and-yellow.
The wires in the mains lead on this product are coloured
in accordance with the following code:
Blue :
Neutral
Brown :
Live
As these colours may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed
as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or
coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or
coloured red.
IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRI-
CIAN.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken,
enz.:
1.
Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1.
Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2.
Non esponete l'apparecchio alla piogggia e
all'umidità.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1.
No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2.
No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1.
Do not remove screws, covers or cabinet.
2.
Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1.
Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen
und das Gehäuse nicht öffnen.
2.
Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1.
Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l'appareil.
2.
Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95."
Caution ­­
switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line. The power
can be remote controlled.
Achtung ­­
-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in
keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.
Die
Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet
werden.
Attention ­­ Commutateur
!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur
ne coupe jamais complètement la ligne
de secteur, quelle que soit sa position.
Le courant peut être
télécommandé.
Voorzichtig ­­
schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
Precaución ­­ Interruptor
!
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Attenzione ­­ L'interruttore
!
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l'alimentazione. L'interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell'alimentazione.
Untitled-1
98.6.18, 9:44 AM
2


background image
CA-D3S
CA-D3S
1 cm
1 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
CA-D672TR
CA-D672TR
Front view
Side view
Vorderansicht
Seitenansicht
Face
Côté
Vooraanzicht
Zijaanzicht
Vista frontal
Vista lateral
Vista frontale
Vista laterale
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage,
locate the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the
dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for
ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or
more.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et
éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur
le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez
à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant
sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen,
moet u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven
zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte
voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte
van 10 cm of meer te plaatsen.
Precaución: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir
posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los
siguientes requisitos:
1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas
por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un
espacio adecuado para permitir el paso del aire y una
correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de
10 o más cm de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare
possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un'adeguata
ventilazione dell'impianto appoggiandolo su un tavolinetto
alto almeno 10 cm.
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen
Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt
werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für
ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand
mit mindestens 10 cm Höhe.
G-2
Untitled-1
98.6.18, 9:44 AM
3


background image
G-3
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES
PRODUITS LASER /BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS
PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À
L'INTERIEUR DE L'APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL'INTERNO DELL'APPARECCHIO
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/
VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR
ENCLOSURE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
L'ARRIÈRE DU COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN
HET APPARAAT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CLASS
1
LASER
PRODUCT
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
(e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsæt-
telse for stråling
(d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad.
Betrakta
ej
strålen.
(s)
VARO: Avattaessa ja suo-
jalukitus ohitettaessa olet
alttiina
näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen.
(f)
1.
KLAS 1 LASERPRODUKT
2.
GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer
open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is.
Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3.
VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin
het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan
bekwaam vakpersoneel.
1.
PRODUCTO LASER CLASE 1
2.
PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible.
Evite el contacto directo con el haz.
3.
PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el
interior de la unidad no existen piezas reparables por
el usuario; deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
2.
DANGER: Invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
3.
CAUTION: Do not open the top cover. There are no
user serviceable parts inside the Unit; leave all
servicing to qualified service personnel.
1.
LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.
GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3.
ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1.
PRODOTTO LASER CLASSE 1
2.
PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando
l'apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è
guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3.
ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi
sono parti adoperabili dall'utente all'interno di questo
apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
1.
PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3.
ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
Untitled-1
98.6.18, 9:44 AM
4


background image
1
English
Thank you for purchasing the JVC Compact Component System.
We hope it will be a valued addition to your home, giving you years of enjoyment.
Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system.
Here you will find all the information you need to set up and use the system.
For questions that are not be answered in the manual, please contact your dealer.
Features
Here are some of the things that make your CA-D672TR powerful and easy to use.
t The controls and operations have been redesigned to make them very easy to use so you can
spend your time listening to music.
·
With the One Touch Operation feature of JVC's COMPU PLAY you can turn on the CA-
D672TR and start the radio, the Cassette Deck, or the CD Player with a single touch.
·
You can use the MULTI CONTROL stick to set the CD Player, Tuner, Timer, and Sound
Mode operations.
t To get such great sound from such a compact package the CA-D672TR has:
·
Programmed sound mode includes live surround effects D. CLUB, HALL, and STADIUM. It
also includes S.E.A (Sound Effect Amplifier) effects ROCK, POP, and CLASSIC. You can also
register up to three customized settings.
t CA-D672TR is compatible with RDS (Radio Data System) broadcasting.
·
The EON data enables you to standby for desired information.
·
The PTY Search function searches for programmes in the category you wish.
In addition, Radio Text can be displayed using data sent by station.
t CD changer function can operate 3 discs.
·
Discs can be changed during play using the TRIPLE TRAY.
·
Continuous, random or program play of 3 discs.
t The three timers, DAILY Timer, REC (Recording) Timer, and SLEEP Timer are extremely easy to set.
t The Displays are large and clear. They are organized so you can tell at a glance what's happen-
ing because functions light up as you use them, and blink to tell you they are ready. They
provide some important messages like "NO DISC", and other informations.
How This Manual Is Organized
In this manual we have incorporated some special features:
·
Basic information that is the same for many different functions is grouped in one place, and not repeated in each
procedure. For instance, in the section on playing a CD, we do not repeat the information about setting the
volume and the sound conditions, which are discussed in the Using the Amplifier section.
·
Name of buttons and controls are written in all capital letters like this: SOUND MODE.
·
When we are talking about the Function, rather than the BUTTON or DISPLAY, only the first letter is capitalized.
The manual has a table of contents to help you quickly look up what you want to know.
We've enjoyed making this manual for you, and hope you will use it to enjoy the sound and many features built into
your CA-D672TR.
IMPORTANT CAUTIONS
1. Installation of the Unit
·
Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 5°C and 35°C or 41°F and
95°F.)
·
Leave sufficient distance between the Unit and a TV.
·
Do not use the Unit in a place subject to vibrations.
2. Power cord
·
Do not handle the power cord with wet hands!
·
Some power (24 watts) is always consumed as long as the power cord is connected to the wall outlet.
·
When unplugging the Unit from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.
3. Malfunctions, etc.
·
There are no user serviceable parts inside. If anything goes wrong, unplug the power cord and consult your
dealer.
·
Do not insert any metallic object into the Unit.
Three timers
Triple Tray
Great sound
Easy operation
EN01-42.CA-D672TR[E]/F
05.3.24, 9:19 PM
1