background image
COLOUR TELEVISION
INSTRUCTIONS
AV-21KJ1SPF
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FARBFERNSEHGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
TELEVISEUR COULEUR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KLEURENTELEVISIE
GEBRUIKSAANWIJZING
TELEVISOR A COLOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TELEVISORE A COLORI
ISTRUZIONI
PORTUGUÊS
TELEVISOR A CORES
INSTRUÇÕES


background image
CASTELLANO - 49 -
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Fuente de Alimentación
El aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V CA,
50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado.
2. Cable.
El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se
pise o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra
él. Preste especial atención al cable donde llega al enchufe,
a la salida, y el punto donde sale del receptor.
3. Humedad y Agua.
No use este aparato en un lugar húmedo o mojado (evite el
baño, el fregadero de la cocina, y cerca de la lavadora). No
exponga este equipo a agua o lluvia, puesto que puede ser
peligroso, y no coloque objetos con líquido sobre él.
4. Limpieza.
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la corriente. No
use limpiadores líquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y
suave.
5. Ventilación.
Las rejillas y aperturas del aparato están diseñadas para la
ventilación y un funcionamiento adecuado. Para evitar el so-
brecalentamiento, estas aperturas no deben estar bloquea-
das ni cubiertas de ningún modo.
6. Rayos.
En caso de una tormenta eléctrica o cuando se vaya de va-
caciones, desconecte el cable de la corriente.
7. Partes de repuesto.
Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese de que el
técnico ha usado partes especificadas por el fabricante o con
las mismas especificaciones. Substituciones no autorizadas
pueden resultar en fuego, shock eléctrico, u otros peligros.
8. Servicio Técnico.
Por favor, acuda siempre a personal cualificado. No retire la
cubierta pues puede recibir shock eléctrico.
9. Fuentes de Llama.
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.
10. Standby.
No deje su TV en modo standby o encendida si abandona la
casa.
Precaución!
Cualquier acción contraria a las especificaciones, en particu-
lar cualquier modificación del alto voltaje o el reemplazamien-
to del tubo de imagen puede conllevar una concentración
grande de rayos X. Cualquier TV modificada de este modo
no cumplirá los términos de licencia y no debe ser utilizada.
Instrucciones para el tratamiento de residuos:
Los materiales de embalado son reciclables y deben ser re-
ciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de pa-
pel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de los
niños.
INDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................................49
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA .................50
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL.................51
CONEXIONES DE ANTENA ....................................51
PREPARACION ........................................................ 52
Características ................................................................52
ANTES DE ENCENDER SU TV .............................. 52
Conexión a la Red ...........................................................52
Conexiones a la antena ...................................................52
Cómo conectar aparatos externos ...................................52
Colocación de las pilas en el mando a distancia .............52
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV .....................52
Para encender la TV .......................................................52
Para apagar la TV ...........................................................52
CONFIGURACION INICIAL ..................................... 52
Manejo con los botones de la TV ....................................53
Manejo mediante el Mando a Distancia ...........................53
SISTEMA DE MENUS..............................................53
Menú de Imagen .............................................................53
Menú de características ..................................................54
Menú de Instalación ........................................................54
Menú Programa ..............................................................55
OTRAS CARACTERISTICAS ..................................56
Sonido Mudo ...................................................................56
Información en la Pantalla ...............................................56
Para mostrar la Hora .......................................................56
Standard .........................................................................56
Botones de control del Video ..........................................56
TELETEXTO ............................................................57
Para operar el Teletexto ..................................................57
Para seleccionar una página de Teletexto .......................57
Para seleccionar la página Índice ....................................57
Búsqueda de una página de Teletexto mientras ve la TV .57
Para seleccionar Texto de Doble Altura. ..........................57
Para Revelar Información "oculta" ....................................57
Para Parar el Cambio automático de Página. ..................57
Para seleccionar una Página de Subcódigo ....................57
Para Salir del Teletexto ...................................................57
CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS...............58
A través del Euroconector ...............................................59
Modo AV-1 S ...................................................................59
A través de las salidas RCA ............................................59
A través de la entrada de antena .....................................59
TV y Reproductor de Video .............................................59
Reproductor NTSC ..........................................................59
Conexión deAuriculares ..................................................59
CONSEJOS..............................................................59
ESPECIFICACIONES ..............................................60


background image
CASTELLANO - 50 -
= Standby / Encendido
0 - 9 = Canales directos
Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN)
Botones de color
MENU = Botones de Menú
(
) = Cursor Arriba / Canal Arriba
( ) = Cursor derecha / Volumen +
Botones de control de Teletexto
Botones de control de Video
(
) = Cursor abajo / Canal abajo
( ) = Cursor izquierda / Volumen -
AV = Botón AV
= Botón de Información
= Mudo
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
PRECAUCION
Riesgo de Shock Eléctrico
El símbolo del rayo y la flecha, dentro de un triángulo equilátero, previene al usuario de la presencia de alto voltaje no
aislado en el interior del aparato, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de shock eléctrico
para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de regulaciones importantes
de uso y manternimiento en la documentación que acompaña al aparato.


background image
CASTELLANO - 51 -
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
CONEXIONES DE ANTENA
&DQDO
9ROXPHQ
$9 )URQWDO
$XULFXODUHV
(QFHQGLGR
0HQ~
(QWUDGD GH $XGLR
(QWUDGD GH ,PDJHQ


background image
CASTELLANO - 52 -
PREPARACION
Coloque la TV sobre una superficie sólida.
Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre
alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones
peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato.
Características
Es una TV a color con mando a distancia.
100 canales de VHF, UHF o cable pueden ser preseleccio-
nados.
Puede sintonizar canales de cable.
Es muy fácil usar la TV por su sistema de menús.
Tiene un puerto Euroconector para dispositivos externos
(tales como grabadora de video, videojuegos, equipo de
audio, etc.)
AV Frontal
Teletexto.
Es posible conectar auriculares.
Acceso directo a los canales.
APS (Sistema de Programación Automática).
Todos los canales pueden ser nombrados.
Sintonización automática hacia delante y detrás.
Función Sleep.
Sonido mudo automático cuando no hay sintonización.
Cuando no hay señal válida, tras 5 minutos la TV pasa
automáticamente a modo standby.
ANTES DE ENCENDER SU TV
Conexión a la Red
IMPORTANTE: La TV está diseñada para operar con 220-
240V CA, 50 Hz.
Tras desempaquetarla, espere a que la TV alcance la tem-
peratura ambiente de la habitación antes de conectar el en-
chufe a la red.
Conexiones a la antena
Conecte el cable de antena a la entrada de antena situada
en la parte posterior de la TV.
Cómo conectar aparatos externos
Vea "CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS" en la pág. 58.
Vea también los manuales de instrucciones de los aparatos
correspondientes.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Retire la cubierta de las pilas situada en la parte posterior
del mando a distancia, tirando suavemente hacia arriba de
la parte indicada.
Insterte dos pilas AA (R6) o equivalente.
Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya
a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo
puede ser dañado por los líquidos de las pilas.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV
Puede manejar la TV con el mando a distancia o con los
controles de la propia TV.
Para encender la TV
Su TV se enciende mediante dos pasos:
1 - Presione el botón de Encendido situado en la parte frontal
de la TV. Entonces, la TV se situará en posición standby y
la LUZ ROJA situada en la parte inferior se encenderá.
2 - Para encender la TV desde modo standby, usted puede:
Presionar un botón numérico del mando a distancia para se-
leccionar un canal,
ó
Presionar los botones Encendido y Canal Arriba o Canal Aba-
jo de la parte frontal de la TV o el mando a distancia, para
que la TV se encienda y la luz ROJA se vuelva VERDE.
Para apagar la TV
Presione el botón standby en el mando a distancia, para que
la TV pase a modo standby y la luz VERDE pase a ROJA,
ó
Presione el botón de encendido en la parte frontal de la TV,
de modo que se apagará y la LUZ VERDE se apague.
CONFIGURACION INICIAL
El mensaje "Please check antenna cable Auto. Program-
ming System" (CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA
DE AUTOPROGRAMACI) aparecerá cuando encienda la TV
la primera vez.
1. Seleccione LANGUAGE (LENGUAJE) con los botones
y
, y presione ó para seleccionar el idio-
ma de los menús.
2. Seleccione COUNTRY (PAIS) con los botones
y
, y presione o para seleccionar el país en el
que se encuentra.
3. Seleccione START (INICIO) con los botones
y
y presione para empezar el A.P.S..
El A.P.S. busca y ordena todos los canales, y los almacena
automáticamente en su TV.
Durante el funcionamiento del A.P.S., el mensaje "A.P.S.
ESTA ACTIVO" aparecerá en pantalla. Una vz finalize, el
Menú de Canales aparecerá.
Para cancelar el A.P.S., presione el botón .
Puede borrar un canal, insertar un canal en un número de ca-
nal, o empezar de nuevo el A.P.S. con el Menú de Canales.
Para conocer más detalles diríjase a "Menú Programa" en
la página 55.
4. Presione el botón STANDARD para completar la configura-
ción inicial.
Una vez la configuración inicial esté completa, puede cam-
biar un número de canal, o cambiar el nombre del canal, o
programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles
ver "Menú de Instalación" en la página 54.
Si no aparece el mensaje CHEQUEE EL CABLE ANTENA
SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI., siga la descripción
Menú Programa en la página 55 para seleccionar un idio-