background image
CD/MP3 PLAYER
DN-C615
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR ENGLISH READERS
PAGE
06 ~ PAGE
15
PARA LECTORES DE ESPAÑOL
PAGINA 46 ~ PAGINA 55
INSTRUCCIONES DE OPERACION


background image
2
SAFETY INSTRUCTIONS
1.
Read Instructions ­ All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2.
Retain Instructions ­ The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3.
Heed Warnings ­ All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4.
Follow Instructions ­ All operating and use instructions
should be followed.
5.
Cleaning ­ Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6.
Attachments ­ Do not use attachments not recommended
by the product manufacturer as they may cause hazards.
7.
Water and Moisture ­ Do not use this product near water ­
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool;
and the like.
8.
Accessories ­ Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table.
The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious
damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or
sold with the product. Any mounting of the product should
follow the manufacturer's instructions, and should use a
mounting accessory
recommended by the
manufacturer.
9.
A product and cart
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force,
and uneven surfaces may
cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation ­ Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation and to ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating, and these
openings must not be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug, or other similar surface. This product should not
be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer's
instructions have been adhered to.
11. Power Sources ­ This product should be operated only
from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization ­ This product may be equipped
with a polarized alternating-current line plug (a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete outlet.
Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
13. Power-Cord Protection ­ Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched
by items placed upon or against them, paying particular
attention to cords at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding ­ If an outside antenna or
cable system is connected to the product, be sure the
antenna or cable system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up static
charges.
Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding
of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. See Figure A.
16. Lightning ­ For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused
for long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line
surges.
17. Power Lines ­ An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into such
power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from
touching such power lines or circuits as contact with them
might be fatal.
18. Overloading ­ Do not overload wall outlets, extension
cords, or integral convenience receptacles as this can result
in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry ­ Never push objects of any kind
into this product through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
20. Servicing ­ Do not attempt to service this product yourself
as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service ­ Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its normal
operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way,
and
f) When the product exhibits a distinct change in
performance ­ this indicates a need for service.
22. Replacement Parts ­ When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part.
Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, or other
hazards.
23. Safety Check ­ Upon completion of any service or repairs
to this product, ask the service technician to perform safety
checks to determine that the product is in proper operating
condition.
24. Wall or Ceiling Mounting ­ The product should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
25. Heat ­ The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord.
If it is damaged or deformed, it may cause electric
shock or malfunction when used. When removing
from wall outlet, be sure to remove by holding the
plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the
top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the
system.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial
number of your set shown on the rating label.
Model No. DN-C615
Serial No.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
NOTE:
This CD/MP3 PLAYER uses the semiconductor laser.
To allow you to enjoy music at a stable operation, it is
recommended to use this in a room of 5°C (41°F) ~
35°C (95°F).
LABELS (for U.S.A. model only)
CERTIFICATION
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES
21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF
MANUFACTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
REFOR-MANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE
ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT
PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.
· FOR CANADA MODEL ONLY
· POUR LES MODELE CANADIENS
UNIQUEMENT


background image
3
FRONT PANEL
PANEL FRONTAL
REAR PANEL
PANEL TRASERO
!7
!3
q
e
w
r
t
!4
y
u
o
!0
i
[email protected]@[email protected]!1!2
@3
!5
!6
76.2
465
482
88
q
w
t
e r
q
w
e
r
i
y
u
w
t
o
DISPLAY
VISUALIZADOR
ENGLISH
ESPAÑNOL


background image
4
NOTE ON USE / NOTAS SOBRE EL USO
· Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
· Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten
Sie,
daß
eine
ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
· Eviter des températures élevées
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
suffisante lors de l'installation sur une
étagère.
· Evitate di esporre l'unità a temperature alte.
Assicuratevi
che
ci
sia
un'adeguata
dispersione del calore quando installate
l'unità in un mobile per componenti audio.
· Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
· Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
· Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
· Keep the set free from moisture, water, and
dust.
· Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
· Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau et
lapoussière.
· Tenete l'unità lontana dall'umidità, dall'acqua
e dalla polvere.
· Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
· Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
· Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
· Do not let foreign objects in the set.
· Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
· Ne pas laisser des objets étrangers dans
l'appareil.
· E' importante che nessun oggetto è inserito
all'interno dell'unità.
· No deje objetos extraños dentro del equipo.
· Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
· Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
· Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
· Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
· Manipuler le cordon d'alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
· Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
· Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
· Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
· Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
· Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
· Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
· Débrancher le cordon d'alimentation lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes.
· Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l'intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
· Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
· Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
· Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
· Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
· Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin
oder
Verdünnungsmitteln
in
Berührung kommen.
· Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l'appareil.
· Assicuratevvi che l'unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
· No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
· Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
· Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
· Never disassemble or modify the set in any
way.
· Versuchen
Sie
niemals
das
Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
· Ne jamais démonter ou modifier l'appareil
d'une manière ou d'une autre.
· Non smontate mai, nè modificate l'unità in
nessun modo.
· Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
· Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
· Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
· Do not obstruct the ventilation holes.
· Die
Belüftungsöffnungen
dürfen
nicht
verdeckt werden.
· Ne pas obstruer les trous d'aération.
· Non coprite i fori di ventilazione.
· No obstruya los orificios de ventilación.
· De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
· Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For sets with ventilation holes)
· DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in conformity
with the following standards:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and
93/68/EEC Directive.
· ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den
folgenden Standards entspricht:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC,
89/336/EEC und 93/68/EEC.
· DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
l'appareil, auquel se réfère cette déclaration, est
conforme aux standards suivants:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
et
EN61000-3-3.
D'après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
· DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è
conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-
3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E' CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
· DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-
3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC,
89/336/EEC y 93/68/EEC.
· EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming is met de volgende normen:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
· ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt,
vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065,
EN55013,
EN55020,
EN61000-3-2
och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och
93/68/EEC.
CAUTION
· The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
· No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
· Please be care the environmental aspects of battery disposal.
· The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use.
· No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL:
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING­
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
,
CLASS 1
LASER PRODUCT
,
,,


background image
5
· Use compact discs that include the
mark.
CD's with special shapes (heart-shaped CD's, octagonal
CD's etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use
such CD's.
· Benutzen Sie Compact Discs, die das
Zeichen
tragen.
Speziell geformte CD's (herzförmige CDs, achteckige
CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage
beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher
CDs.
· Utiliser des disques compacts portant le logo
.
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de
coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
Le fait de l'essayer, risque d'endommager le lecteur. Ne
pas utiliser de tels CD.
· Usare compact disc che includono il marchio
.
I CD con forme particolari (CD a forma di cuore, CD
ottogonali ecc.) non possono essere riprodotti su questo
apparecchio.
L'apparecchio si potrebbe danneggiare se si cerca di
farlo. Non utilizzare questi CD.
· Use discos compactos con la marca
.
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas
especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales,
etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No
use este tipo de CDs.
· Gebruik compact discs voorzien van het logo
.
CD's met speciale vormen (bijv. CD's in de vorm van een
hart, achthoekige CD's, enz.) kunnen met dit toestel niet
worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel
beschadigen. Speel dergelijke CD's dus niet af.
· Använd CD-skivor med
-märket.
Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m)
går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta.
Använd inte CD-skivor av denna typ.
Disc
Residue
Rückstand
Résidu
Residuo
Residuos
Oneffenheid
Plastrester
· The disc may not play normally if there is residue
along the edges of the center hole.
· When using new discs in particular, use a pen, etc.,
to remove the residue.
· Die Disk kann nicht normal abgespielt werden,
wenn sich ein Rückstand entlang der
Mittellochenden befindet.
· Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann
entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
· Le disque peut ne pas être lu normalements s'il y a
un résidu le long des bord du trou central.
· Lors de l'utilisation de nouveaux disques en
particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever
le résidu.
· Il disco può non essere riprodotot in modo normale
se ci sono dei residui lungo I bordi del foro centrale.
· Usate una penna, ecc., per rimuovere I residui,
specialmente quando usate dischi nuovi.
· El disco no puede ser reproducido normalmente
debido a la terminación deficiente de los bordes del
agujero central.
· Para quitar estos residuos de material,
especialmente cuando vaya a re-producir discos
nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar.
· Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt
weergegeven als de randen van het middengat van
de schijf oneffenheden vertonen.
· Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de
oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
· Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det
finns plastrester kvar i mitthålet.
· Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt
om CD-skivan är ny.
· This unit can display text information on the display when
playing CD text discs which contain text information in
English category.
The CD text disc includes the mark shown at the right.
NOTE:
· This unit can provide a text display of the following
types of characters. Other types of characters will
result in " " being displayed.
· Alphabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
· Numbers
0123456789
· Symbols
· Bei
der
Wiedergabe
von
CD-Textdiscs,
die
Funktionstasten in englischer Kategorie enthalten, kann
dieses Gerät auf dem Display Funktionstasten anzeigen.
Die CD-Textdiscs sind mit dem rechts dargestellten Logo
versehen.
HINWEIS:
· Dieses Gerät kann aus den nachfolgend aufgeführten
Zeichenarten bestehende Texte anzeigen. Bei anderen
Zeichenarten wird " " angezeigt.
· Alphabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
· Zahlen
0123456789
· Symbole
· Cet appareil peut afficher les textes d'information lors de
la lecture de CD qui comportent ces textes, dans la
catégorie anglaise.
Les CD avec texte se repèrent à la marque indiquée à
droite.
REMARQUE:
· Cet appareil permet l'affichage de textes composés
avec les types de caractère suivants. Tous les autres
types de caractère seront affichés ainsi " ".
· Alphabétiques
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
· Chiffres
0123456789
· Symboles
· Quest'unità può visualizzare dei testi sul display durante
la riproduzione di CD che contengono dei testi in inglese.
Il disco CD con testi include il marchio mostrato qui a
destra.
NOTA:
· Quest'unità è in grado di fornire una visualizzazione dei
testi usando i seguenti tipi di caratteri. Altri tipi di
caratteri causeranno la visualizzazione dell'indicazione
" ".
· Alfabeto
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
· Numeri
0123456789
· Simboli
SPACE
SPACE
SPACE
SPACE
· Esta unidad puede mostrar información de texto en la
pantalla cuando se reproducen discos CD de Texto que
contengan información de texto en la categoría de Inglés.
Los discos CD de Texto incluyen la marca indicada a la
derecha.
NOTA:
· Esta unidad puede mostrar visualizaciones de texto de
los siguientes tipos de caracteres.Otros tipos de
caracteres harán que se visualice " ".
· Alfabeto
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
· Números
0123456789
· Símbolos
· Dit toestel kan tekstinformatie op het display tonen bij
het weergeven van CD-Text discs met tekstinformatie in
de categorie Engels.
Een CD-Text disc is voorzien van het logo rechts.
OPMERKING:
· Dit toestel kan de volgende tekens als tekst
weergeven. Voor andere types van tekens verschijnt
" " op het display.
· Alfabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
· Getallen
0123456789
· Symbolen
· Denna apparat kan visa text på displayen när du spelar
CD-textskivor innehållande information på engelska.
CD text-skivor bär märket som anges på höger sida.
OBSERVERA:
· Apparaten kan visa text med följande teckentyper. För
övriga tecken kommer " " att visas.
· Alfabetiska
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
· Siffror
0123456789
· Symboler
SPACE
SPACE
SPACE